Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.24.1

पाद्मसंहितायाम् ।
चर्यापादेचतुर्विंशोऽध्यायः ।
श्रीभगवान् ।
द्वादशाक्षरमन्त्रकल्पः. ।
द्वादशाक्षरमन्त्रस्य शृणु कल्पं चतुर्मुख ।
मातृकाचक्रमभ्यर्च्य द्वादशार्णं समुद्धरेत् ॥ 1 ॥

pādmasaṃhitāyām |
caryāpādecaturviṃśo'dhyāyaḥ |
śrībhagavān |
dvādaśākṣaramantrakalpaḥ. |
dvādaśākṣaramantrasya śṛṇu kalpaṃ caturmukha |
mātṛkācakramabhyarcya dvādaśārṇaṃ samuddharet || 1 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.24.1 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.24.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Padmasamhita, Shri, Bhagavat, Dvadashaksharamantra, Kalpam, Kalpa, Caturmukha, Matrikacakra, Abhyarcya, Dvadasha, Dvadashan, Arna, Samud,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.24.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pādmasaṃhitāyām
  • pādmasaṃhitāyām -
  • pādmasaṃhitā (noun, feminine)
    [locative single]
  • Line 2: “ caryāpādecaturviṃśo'dhyāyaḥ
  • Cannot analyse *caryāpādecaturviṃśo'dhyāyaḥ
  • Line 3: “śrībhagavān
  • śrī -
  • śrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śrī (noun, masculine)
  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 4: “ dvādaśākṣaramantrakalpaḥ.
  • Cannot analyse *dvādaśākṣaramantrakalpaḥ
  • Line 5: “dvādaśākṣaramantrasya śṛṇu kalpaṃ caturmukha
  • dvādaśākṣaramantrasya -
  • dvādaśākṣaramantra (noun, masculine)
    [genitive single]
  • śṛṇu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active second single]
  • kalpam -
  • kalpam (indeclinable)
    kalpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kalpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kalpā (noun, feminine)
  • caturmukha -
  • caturmukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    caturmukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 6: “mātṛkācakramabhyarcya dvādaśārṇaṃ samuddharet
  • mātṛkācakram -
  • mātṛkācakra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mātṛkācakra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • abhyarcya -
  • abhyarcya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhyarcya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvādaśā -
  • dvādaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvādaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dvādaśan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    dvādaśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • arṇam -
  • arṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    arṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    arṇā (noun, feminine)
  • samuddh -
  • samud (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    samud (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • haret -
  • hṛ (verb class 1)
    [optative active third single]
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: