Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.18.18

यद्यापतेदाचमनं स्पृशेद्वा दक्षिणं श्रवः ।
अकृतमन्त्रन्यासार्चने. ।
प्रलयादिक्रमाद्देहमसंशोध्य समाधिना ॥ 18 ॥

yadyāpatedācamanaṃ spṛśedvā dakṣiṇaṃ śravaḥ |
akṛtamantranyāsārcane. |
pralayādikramāddehamasaṃśodhya samādhinā || 18 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.18.18 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.18.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yadi, Yad, Apati, Ida, Acamana, Var, Dakshina, Shrava, Shravas, Pralaya, Adish, Rama, Deha, Samsha, Samadhi, Samadhin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.18.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yadyāpatedācamanaṃ spṛśedvā dakṣiṇaṃ śravaḥ
  • yadyā -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • āpate -
  • āpati (noun, masculine)
    [vocative single]
    āp (verb class 5)
    [aorist active second plural], [aorist middle third single]
  • idā -
  • idā (indeclinable)
  • ācamanam -
  • ācamana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • spṛśed -
  • spṛś (verb class 6)
    [optative active third single]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dakṣiṇam -
  • dakṣiṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dakṣiṇa (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • śravaḥ -
  • śravas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śravas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śrava (noun, masculine)
    [nominative single]
    śru (verb class 5)
    [injunctive active second single]
  • Line 2: “ akṛtamantranyāsārcane.”
  • Cannot analyse *akṛtamantranyāsārcane
  • Line 3: “pralayādikramāddehamasaṃśodhya samādhinā
  • pralayā -
  • pralaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pralayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ādik -
  • ādiś (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • ramād -
  • rama (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    rama (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • deham -
  • deha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṃśo -
  • saṃśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dhya -
  • samādhinā -
  • samādhi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    samādhin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    samādhin (noun, neuter)
    [instrumental single]
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: