Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.16.23

मन्त्रैः कुम्भस्थतो येन प्रोक्षयेन्मूलविद्यया ।
सहस्रकृत्वः कूर्चेन स्नापयेच्छेषवारिभिः ॥ 23 ॥

mantraiḥ kumbhasthato yena prokṣayenmūlavidyayā |
sahasrakṛtvaḥ kūrcena snāpayeccheṣavāribhiḥ || 23 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.16.23 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.16.23). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mantra, Kumbha, Tha, Tas, Yena, Yah, Yat, Proksha, Mulavidya, Sahasrakritvah, Kurca, Sna, Shesha, Vari,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.16.23). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mantraiḥ kumbhasthato yena prokṣayenmūlavidyayā
  • mantraiḥ -
  • mantra (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • kumbhas -
  • kumbha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tha -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • to* -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yena -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • prokṣa -
  • prokṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ye -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [accusative dual]
  • īn -
  • i (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • mūlavidyayā -
  • mūlavidyā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • Line 2: “sahasrakṛtvaḥ kūrcena snāpayeccheṣavāribhiḥ
  • sahasrakṛtvaḥ -
  • sahasrakṛtvaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kūrcena -
  • kūrca (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kūrca (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • snā -
  • snā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āpayecch -
  • āp (verb class 0)
    [optative active third single]
    i (verb class 0)
    [optative active third single]
  • śeṣa -
  • śeṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śeṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śaṣ (verb class 1)
    [perfect active second plural]
    śiṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vāribhiḥ -
  • vāri (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    vāri (noun, neuter)
    [instrumental plural]
Like what you read? Consider supporting this website: