Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.14.113

बलिर्बहिः ।
स्थापयित्वोपवीता न्तमुपचर्य यथातथम् ।
चक्राब्जमण्डपे महाहविर्निवेदनम्. ।
चक्राब्जमण्डले भूयस्समानीय चतुर्मुख ॥ 113 ॥

balirbahiḥ |
sthāpayitvopavītā ntamupacarya yathātatham |
cakrābjamaṇḍape mahāhavirnivedanam. |
cakrābjamaṇḍale bhūyassamānīya caturmukha || 113 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.14.113 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.14.113). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bali, Bahih, Bahi, Bahis, Sthapayitva, Yathatatha, Mahahavis, Nivedana, Cakrabjamandala, Bhuyah, Bhuyas, Sama, Samani, Caturmukha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.14.113). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “balirbahiḥ
  • balir -
  • bali (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bahiḥ -
  • bahiḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bahi (noun, masculine)
    [nominative single]
    bahi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “sthāpayitvopavītā ntamupacarya yathātatham
  • sthāpayitvo -
  • sthāpayitvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sthā -> sthāpayitvā (absolutive)
    [absolutive from √sthā]
  • upavītā* -
  • Cannot analyse ntamupacarya*ya
  • yathātatham -
  • yathātatha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yathātatha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yathātathā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “ cakrābjamaṇḍape mahāhavirnivedanam.
  • Cannot analyse *cakrābjamaṇḍape*ma
  • mahāhavir -
  • mahāhavis (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    mahāhavis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • nivedanam -
  • nivedana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nivedana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nivedanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 4: “cakrābjamaṇḍale bhūyassamānīya caturmukha
  • cakrābjamaṇḍale -
  • cakrābjamaṇḍala (noun, masculine)
    [locative single]
    cakrābjamaṇḍala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • bhūyas -
  • bhūyaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhūyas (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhūyas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • samānī -
  • samānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    sam (verb class 1)
    [imperative active first single]
  • iya -
  • i (verb class 2)
    [perfect active second plural]
  • caturmukha -
  • caturmukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    caturmukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
Like what you read? Consider supporting this website: