Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.1.14

॥ रजः प्रधानः क्षत्रियसर्गः ॥ ।
रजोगुणेऽतिशयिते बाहुभ्यां क्षत्रियां स्तथा ॥। गुणसाम्ये वैश्यसर्गः ॥ ।
ऊरुभ्यां गुणसाम्येतु असृजं मिथुनं विशाम् ॥ 14 ॥

| | rajaḥ pradhānaḥ kṣatriyasargaḥ || |
rajoguṇe'tiśayite bāhubhyāṃ kṣatriyāṃ stathā ||| guṇasāmye vaiśyasargaḥ || |
ūrubhyāṃ guṇasāmyetu asṛjaṃ mithunaṃ viśām || 14 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.1.14 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.1.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pradhana, Kshatriya, Sarga, Rajoguna, Atishayita, Bahu, Tha, Gunasamya, Vaishya, Uru, Asrij, Mithuna, Visha, Vish,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.1.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ | | rajaḥ pradhānaḥ kṣatriyasargaḥ ||
  • Cannot analyse *rajaḥ*pr
  • pradhānaḥ -
  • pradhāna (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kṣatriya -
  • kṣatriya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣatriya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sargaḥ -
  • sarga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “rajoguṇe'tiśayite bāhubhyāṃ kṣatriyāṃ stathā ||| guṇasāmye vaiśyasargaḥ ||
  • rajoguṇe' -
  • rajoguṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    rajoguṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • atiśayite -
  • atiśayita (noun, masculine)
    [locative single]
    atiśayita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    atiśayitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • bāhubhyām -
  • bāhu (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • kṣatriyām -
  • kṣatriyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sta -
  • as (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • thā* -
  • tha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • guṇasāmye -
  • guṇasāmya (noun, masculine)
    [locative single]
    guṇasāmya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • vaiśya -
  • vaiśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vaiśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sargaḥ -
  • sarga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “ūrubhyāṃ guṇasāmyetu asṛjaṃ mithunaṃ viśām
  • ūrubhyām -
  • ūru (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • guṇasāmye -
  • guṇasāmya (noun, masculine)
    [locative single]
    guṇasāmya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • asṛjam -
  • asṛjā (noun, feminine)
    [adverb]
    asṛj (noun, masculine)
    [accusative single]
    sṛj (verb class 6)
    [imperfect active first single]
  • mithunam -
  • mithuna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mithuna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mithunā (noun, feminine)
    [adverb]
  • viśām -
  • viśā (noun, feminine)
    [accusative single]
    viś (noun, feminine)
    [genitive plural]
Like what you read? Consider supporting this website: