Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 2.32.110

आराधनं ।
बिभ्राडित्यनुवा केन सावित्र्या स्थापनं तथा ।
मार्यस्य मूलमन्त्रेण कुण्भतोयेन सेचनम् ॥ 110 ॥

ārādhanaṃ |
bibhrāḍityanuvā kena sāvitryā sthāpanaṃ tathā |
māryasya mūlamantreṇa kuṇbhatoyena secanam || 110 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 2.32.110 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.32.110). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aradhana, Kena, Kah, Kim, Savitri, Sthapana, Tatha, Marya, Mulamantra, Secana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 2.32.110). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ārādhanaṃ
  • ārādhanam -
  • ārādhana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ārādhana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ārādhanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “bibhrāḍityanuvā kena sāvitryā sthāpanaṃ tathā
  • Cannot analyse bibhrāḍityanuvā*ke
  • kena -
  • kena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ka (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    kim (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • sāvitryā -
  • sāvitri (noun, feminine)
    [instrumental single]
    sāvitrī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • sthāpanam -
  • sthāpana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sthāpana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sthāpanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 3: “māryasya mūlamantreṇa kuṇbhatoyena secanam
  • māryasya -
  • mṛ -> mārya (participle, masculine)
    [genitive single from √mṛ class 1 verb], [genitive single from √mṛ class 6 verb], [genitive single from √mṛ]
    mṛ -> mārya (participle, neuter)
    [genitive single from √mṛ class 1 verb], [genitive single from √mṛ class 6 verb], [genitive single from √mṛ]
    mṝ -> mārya (participle, masculine)
    [genitive single from √mṝ class 9 verb]
    mṝ -> mārya (participle, neuter)
    [genitive single from √mṝ class 9 verb]
  • mūlamantreṇa -
  • mūlamantra (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • Cannot analyse kuṇbhatoyena*se
  • secanam -
  • secana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    secana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    secanā (noun, feminine)
    [adverb]
Like what you read? Consider supporting this website: