Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 2.32.27

कलहाय सा ।
वैनायकमभिप्रेतसकलार्थ प्रसादकम् ।
मात्राङ्गुलिवशेनैव गृहार्चामानकल्पनम् ॥ 27 ॥

kalahāya sā |
vaināyakamabhipretasakalārtha prasādakam |
mātrāṅgulivaśenaiva gṛhārcāmānakalpanam || 27 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 2.32.27 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.32.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kalaha, Vainayaka, Abhipreta, Sakala, Artha, Prasadaka, Matri, Matra, Anguli, Vasha, Grih, Griha, Ana, Kalpana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 2.32.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kalahāya
  • kalahāya -
  • kalaha (noun, masculine)
    [dative single]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “vaināyakamabhipretasakalārtha prasādakam
  • vaināyakam -
  • vaināyaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vaināyaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • abhipreta -
  • abhipreta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhipreta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sakalā -
  • sakalā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sakala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sakala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • artha -
  • artha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    artha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    arth (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • prasādakam -
  • prasādaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prasādaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prasādakā (noun, feminine)
  • Line 3: “mātrāṅgulivaśenaiva gṛhārcāmānakalpanam
  • mātrā -
  • mātṛ (noun, masculine)
    [instrumental single], [compound], [adverb]
    mātrā (noun, feminine)
    [nominative single]
    mātṛ (noun, feminine)
    [instrumental single], [compound], [adverb]
    mātra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mātra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • āṅguli -
  • āṅgulī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • vaśenai -
  • vaśa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vaśa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • gṛhā -
  • gṛh (noun, masculine)
    [instrumental single]
    gṛh (noun, neuter)
    [instrumental single]
    gṛhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    gṛha (noun, masculine)
  • arcāmā -
  • ṛc (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • āna -
  • āna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    an (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • kalpanam -
  • kalpana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kalpanā (noun, feminine)
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: