Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 2.30.155

उपान बाह्ये विस्तारः उत्तमस्संप्रकीर्ततः ।
जगतीबव्यविस्तारः मध्यमस्सं प्रकीर्ततः ॥ 155 ॥

upāna bāhye vistāraḥ uttamassaṃprakīrtataḥ |
jagatībavyavistāraḥ madhyamassaṃ prakīrtataḥ || 155 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 2.30.155 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.30.155). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Upana, Bahye, Bahya, Vistara, Jagat, Jagati, Vya, Madhyama, Pra, Tatah, Tad, Tata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 2.30.155). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “upāna bāhye vistāraḥ uttamassaṃprakīrtataḥ
  • upāna -
  • upāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bāhye -
  • bāhye (indeclinable)
    [indeclinable]
    bāhya (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    bāhya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bāhyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • vistāraḥ -
  • vistāra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse uttamassamprakīrtataḥ
  • Line 2: “jagatībavyavistāraḥ madhyamassaṃ prakīrtataḥ
  • jagatī -
  • jagatī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    jagat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ba -
  • ba (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vya -
  • vya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vistāraḥ -
  • vistāra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • madhyamas -
  • madhyama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kīr -
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
Like what you read? Consider supporting this website: