Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 2.28.82

जीवयन्दर्शर्य देवो।तथा भागवतं सर्वैर्धनैराराधयेत्सदा ।
स्थापको देवदेवस्य यः पूर्वो देशिकोत्तमः ॥ 82 ॥

jīvayandarśarya devo |tathā bhāgavataṃ sarvairdhanairārādhayetsadā |
sthāpako devadevasya yaḥ pūrvo deśikottamaḥ || 82 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 2.28.82 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.28.82). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Jiva, Jivan, Yat, Yah, Darsha, Tatha, Bhagavata, Bhagavat, Sarva, Dhana, Ara, Sada, Sad, Sthapaka, Devadeva, Purva, Deshika, Uttama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 2.28.82). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “jīvayandarśarya devo |tathā bhāgavataṃ sarvairdhanairārādhayetsadā
  • jīva -
  • jīva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jīva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jīvan (noun, masculine)
    [compound]
    jīvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jīv (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • yan -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • darśa -
  • darśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    darśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dṛś (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • rya -
  • devo -
  • tathā* -
  • tathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • bhāgavatam -
  • bhāgavata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhāgavata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhāgavat (noun, neuter)
    [adverb]
    bhāgavat (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sarvair -
  • sarva (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sarva (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • dhanair -
  • dhana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dhana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ārā -
  • ārā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • dhayet -
  • dhe (verb class 1)
    [optative active third single]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “sthāpako devadevasya yaḥ pūrvo deśikottamaḥ
  • sthāpako* -
  • sthāpaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • devadevasya -
  • devadeva (noun, masculine)
    [genitive single]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • pūrvo* -
  • pūrva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • deśiko -
  • deśika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    deśika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    deśikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uttamaḥ -
  • uttama (noun, masculine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: