Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 2.28.79

देवस्य दक्षिणे हस्ते तो यपूर्वं यथाविधि ।
भक्तिनम्रेण शिरसा पूजोपकरणानि च ॥ 79 ॥

devasya dakṣiṇe haste to yapūrvaṃ yathāvidhi |
bhaktinamreṇa śirasā pūjopakaraṇāni ca || 79 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 2.28.79 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.28.79). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Deva, Dakshine, Dakshina, Hasta, Tas, Apurva, Yathavidhi, Bhaktinamra, Shiras, Pujopakarana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 2.28.79). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “devasya dakṣiṇe haste to yapūrvaṃ yathāvidhi
  • devasya -
  • deva (noun, masculine)
    [genitive single]
    deva (noun, neuter)
    [genitive single]
  • dakṣiṇe -
  • dakṣiṇe (indeclinable)
    [indeclinable]
    dakṣiṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    dakṣiṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dakṣiṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • haste -
  • hasta (noun, masculine)
    [locative single]
    hasta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    hastā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • to* -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ya -
  • i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
  • apūrvam -
  • apūrva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apūrva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apūrvā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yathāvidhi -
  • yathāvidhi (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “bhaktinamreṇa śirasā pūjopakaraṇāni ca
  • bhaktinamreṇa -
  • bhaktinamra (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhaktinamra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • śirasā -
  • śiras (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • pūjopakaraṇāni -
  • pūjopakaraṇa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
Like what you read? Consider supporting this website: