Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 2.27.158

मेहने तर्पयित्वान्ते होमेन स्यास इष्यते ।
पञ्च वारान् ककारादीन् अङ्गुलीषु च जङ्घयोः ॥ 158 ॥

mehane tarpayitvānte homena syāsa iṣyate |
pañca vārān kakārādīn aṅgulīṣu ca jaṅghayoḥ || 158 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 2.27.158 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.27.158). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mehana, Anta, Anti, Homa, Sya, Ishyat, Panca, Pancan, Vara, Kakara, Anguli, Jangha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 2.27.158). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mehane tarpayitvānte homena syāsa iṣyate
  • mehane -
  • mehana (noun, masculine)
    [locative single]
    mehana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mehanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tarpayitvā -
  • tṛp -> tarpayitvā (absolutive)
    [absolutive from √tṛp]
  • ante -
  • anta (noun, masculine)
    [locative single]
    anta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    antā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    anti (noun, feminine)
    [vocative single]
    ant (verb class 1)
    [present middle first single]
  • homena -
  • homa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • syā -
  • sya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    si (noun, feminine)
    [instrumental single]
    sya (noun, masculine)
    [nominative single]
    syā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • asa* -
  • sas (verb class 2)
    [imperfect active second single]
  • iṣyate -
  • iṣ -> iṣyat (participle, masculine)
    [dative single from √iṣ class 4 verb]
    iṣ -> iṣyat (participle, neuter)
    [dative single from √iṣ class 4 verb]
    iṣ (verb class 6)
    [present passive third single]
    iṣ (verb class 1)
    [present passive third single]
    iṣ (verb class 4)
    [present passive third single]
    iṣ (verb class 0)
    [present passive third single]
    iṣ (verb class 0)
    [present passive third single]
  • Line 2: “pañca vārān kakārādīn aṅgulīṣu ca jaṅghayoḥ
  • pañca -
  • pañca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pañcan (noun, masculine)
    [compound]
    pañcan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vārān -
  • vāra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • kakārād -
  • kakāra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • īn -
  • i (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • aṅgulīṣu -
  • aṅgulī (noun, feminine)
    [locative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jaṅghayoḥ -
  • jaṅgha (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    jaṅghā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
Like what you read? Consider supporting this website: