Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 2.27.89

पुण्डरीकाख्य ।
शङ्कुकर्णस्सर्वनेत्रस्तथोदक्पाण्डारौ ध्वजौ ।
सुमुखं सुप्रतिष्ठं च द्वार्स्थौ ध्यायोद्ध्वजांशुते ॥ 89 ॥

puṇḍarīkākhya |
śaṅkukarṇassarvanetrastathodakpāṇḍārau dhvajau |
sumukhaṃ supratiṣṭhaṃ ca dvārsthau dhyāyoddhvajāṃśute || 89 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 2.27.89 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.27.89). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pundarika, Akhya, Shankukarna, Sarvanetra, Tatha, Udak, Udac, Pandara, Dhvaja, Sumukha, Supratishtha, Dhya, Yoddhu, Aja, Shuti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 2.27.89). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “puṇḍarīkākhya
  • puṇḍarīkā -
  • puṇḍarīka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṇḍarīka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    puṇḍarīkā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākhya -
  • ākhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “śaṅkukarṇassarvanetrastathodakpāṇḍārau dhvajau
  • śaṅkukarṇas -
  • śaṅkukarṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sarvanetras -
  • sarvanetra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tatho -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • udak -
  • udak (indeclinable)
    [indeclinable]
    udac (noun, masculine)
    [compound]
    udac (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pāṇḍārau -
  • pāṇḍāra (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • dhvajau -
  • dhvaja (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 3: “sumukhaṃ supratiṣṭhaṃ ca dvārsthau dhyāyoddhvajāṃśute
  • sumukham -
  • sumukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sumukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sumukhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • supratiṣṭham -
  • supratiṣṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    supratiṣṭha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    supratiṣṭhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse dvārsthau*dh
  • dhyā -
  • dhyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • yoddhva -
  • yoddhu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    yoddhu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    yoddhu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ajāṃ -
  • ajā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • śute -
  • śuti (noun, masculine)
    [vocative single]
    śuti (noun, feminine)
    [vocative single]
Like what you read? Consider supporting this website: