Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 2.25.57

चतुष्कुंडप्रकल्पने ।
प्राक्प्रत्यक्कमलं कुण्डं पञ्चकुंड विधौ भवेत् ।
दिश्यग्नेर्योनिकुंण्डं स्यात्रिकोणं तु त्रिचक्षुषः ॥ 57 ॥

catuṣkuṃḍaprakalpane |
prākpratyakkamalaṃ kuṇḍaṃ pañcakuṃḍa vidhau bhavet |
diśyagneryonikuṃṇḍaṃ syātrikoṇaṃ tu tricakṣuṣaḥ || 57 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 2.25.57 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.25.57). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kunda, Panca, Pancan, Vidh, Vidha, Vidhi, Vidhu, Syat, Sya, Kona, Tricakshus,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 2.25.57). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “catuṣkuṃḍaprakalpane
  • Cannot analyse catuṣkuṇḍaprakalpane
  • Line 2: “ prākpratyakkamalaṃ kuṇḍaṃ pañ;cakuṃḍa vidhau bhavet
  • Cannot analyse *prākpratyakkamalam*ku
  • kuṇḍam -
  • kuṇḍa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kuṇḍa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kuṇḍā (noun, feminine)
  • pañca -
  • pañca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pañcan (noun, masculine)
    pañcan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kuṇḍa -
  • kuṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kuṇḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kuṇḍ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vidhau -
  • vidh (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vidha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vidhi (noun, feminine)
    [locative single]
    vidhi (noun, masculine)
    [locative single]
    vidhu (noun, masculine)
    [locative single]
    vidhu (noun, feminine)
    [locative single]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 3: “diśyagneryonikuṃṇḍaṃ syātrikoṇaṃ tu tricakṣuṣaḥ
  • Cannot analyse diśyagneryonikuṃṇḍam*sy
  • syāt -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • ri -
  • (noun, feminine)
    rai (noun, masculine)
  • koṇam -
  • koṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    koṇā (noun, feminine)
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tricakṣuṣaḥ -
  • tricakṣus (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tricakṣus (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: