Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 2.23.26

दक्षिणोत्तरपाश्चात्यैर्भागै रेकसितां नयेत् ।
तस्याः पश्चिमपार्श्वे तु यष्टिं संस्कृत्ययौजयेत् ॥ 26 ॥

dakṣiṇottarapāścātyairbhāgai rekasitāṃ nayet |
tasyāḥ paścimapārśve tu yaṣṭiṃ saṃskṛtyayaujayet || 26 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 2.23.26 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.23.26). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dakshinottara, Pashcatya, Pashcima, Parshva, Parshvi, Yashti, Samskriti, Aya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 2.23.26). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dakṣiṇottarapāścātyairbhāgai rekasitāṃ nayet
  • dakṣiṇottara -
  • dakṣiṇottara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dakṣiṇottara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāścātyair -
  • pāścātya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pāścātya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • bhāgai -
  • rekasi -
  • rek (verb class 1)
    [present active second single]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • nayet -
  • nay (verb class 1)
    [optative active third single]
    (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “tasyāḥ paścimapārśve tu yaṣṭiṃ saṃskṛtyayaujayet
  • tasyāḥ -
  • (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • paścima -
  • paścima (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paścima (noun, masculine)
    [vocative single]
  • pārśve -
  • pārśva (noun, masculine)
    [locative single]
    pārśva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pārśvi (noun, masculine)
    [vocative single]
    pārśvi (noun, feminine)
    [vocative single]
    pārśvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • yaṣṭim -
  • yaṣṭi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • saṃskṛtya -
  • saṃskṛti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    saṃskṛti (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ayau -
  • ayā (indeclinable)
    [indeclinable]
    aya (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    e (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    ā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ojayet -
  • oj (verb class 10)
    [optative active third single]
Like what you read? Consider supporting this website: