Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 2.22.68

त्रिष्वेकभागमुच्छ्रायंत्रिद्व्येकतद्वैक ।
मानाङ्गुलेन वा यद्वा देहलब्धाङ्गुलेन वा ।
वामाङ्गुलेन ।
अष्टाङ्गुल समुच्छ्रायं द्वादशाङ्गुलमेव वा ॥ 68 ॥

triṣvekabhāgamucchrāyaṃtridvyekatadvaika |
mānāṅgulena vā yadvā dehalabdhāṅgulena vā |
vāmāṅgulena |
aṣṭāṅgula samucchrāyaṃ dvādaśāṅgulameva vā || 68 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 2.22.68 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.22.68). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Var, Yadva, Dehalabdhangula, Vama, Angula, Ashtangula, Samucchraya, Dvadashangula, Eva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 2.22.68). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “triṣvekabhāgamucchrāyaṃtridvyekatadvaika
  • Cannot analyse triṣvekabhāgamucchrāyantridvyekatadvaika
  • Line 2: “ mānāṅgulena yadvā dehalabdhāṅgulena
  • Cannot analyse *mānāṅgulena*vā
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yadvā* -
  • yadvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dehalabdhāṅgulena -
  • dehalabdhāṅgula (noun, masculine)
    [instrumental single]
    dehalabdhāṅgula (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Line 3: “vāmāṅgulena
  • vāmā -
  • vāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vāmā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
    (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • aṅgulena -
  • aṅgula (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • Line 4: “aṣṭāṅgula samucchrāyaṃ dvādaśāṅgulameva
  • aṣṭāṅgula -
  • aṣṭāṅgula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṣṭāṅgula (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samucchrāyam -
  • samucchrāya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • dvādaśāṅgulam -
  • dvādaśāṅgula (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dvādaśāṅgula (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dvādaśāṅgulā (noun, feminine)
    [adverb]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: