Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 2.22.66

पिशाचो निरृतेर्यानं मकरो वरुणस्य तु ।
प्राणस्य हरिणः प्रोक्तस्स एव मरुतामपि ॥ 66 ॥

piśāco nirṛteryānaṃ makaro varuṇasya tu |
prāṇasya hariṇaḥ proktassa eva marutāmapi || 66 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 2.22.66 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.22.66). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pishaca, Nirriti, Yana, Makara, Varuna, Prana, Harina, Hari, Harin, Prokta, Sah, Eva, Marut, Maruta, Api,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 2.22.66). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “piśāco nirṛteryānaṃ makaro varuṇasya tu
  • piśāco* -
  • piśāca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nirṛter -
  • nirṛti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    nirṛti (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • yānam -
  • yāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • makaro* -
  • makara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • varuṇasya -
  • varuṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • Line 2: “prāṇasya hariṇaḥ proktassa eva marutāmapi
  • prāṇasya -
  • prāṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
    prāṇa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • hariṇaḥ -
  • hariṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
    hari (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    harin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • proktas -
  • prokta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sa* -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • marutām -
  • marut (noun, feminine)
    [genitive plural]
    marut (noun, masculine)
    [genitive plural]
    marutā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
Like what you read? Consider supporting this website: