Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 2.22.29

कल्प्यश्शङ्खनिधिंचैव वामेपार्श्वे तु कल्पयेत् ।
नलकूबरमम्भेजनिधिं च शिबिकुण्डलम् ॥ 29 ॥

kalpyaśśaṅkhanidhiṃcaiva vāmepārśve tu kalpayet |
nalakūbaramambhejanidhiṃ ca śibikuṇḍalam || 29 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 2.22.29 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.22.29). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kalpya, Shankhanidhi, Vama, Parshva, Parshvi, Nalakubara, Ambha, Jani, Dhi, Shibi, Kundala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 2.22.29). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kalpyaśśaṅkhanidhiṃcaiva vāmepārśve tu kalpayet
  • kalpyaś -
  • kalpya (noun, masculine)
    [nominative single]
    kḷp -> kalpya (participle, masculine)
    [nominative single from √kḷp class 1 verb], [nominative single from √kḷp]
  • śaṅkhanidhiñ -
  • śaṅkhanidhi (noun, masculine)
    [accusative single]
    śaṅkhanidhi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • vāme -
  • vāma (noun, masculine)
    [locative single]
    vāma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vāmā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • pārśve -
  • pārśva (noun, masculine)
    [locative single]
    pārśva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pārśvi (noun, masculine)
    [vocative single]
    pārśvi (noun, feminine)
    [vocative single]
    pārśvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kalpayet -
  • kḷp (verb class 0)
    [optative active third single]
  • Line 2: “nalakūbaramambhejanidhiṃ ca śibikuṇḍalam
  • nalakūbaram -
  • nalakūbara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ambhe -
  • ambha (noun, masculine)
    [locative single]
    ambha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • jani -
  • jani (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    janī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • dhim -
  • dhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śibi -
  • śibi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śibī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    śibī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    śibī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kuṇḍalam -
  • kuṇḍala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kuṇḍala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kuṇḍalā (noun, feminine)
    [adverb]
Like what you read? Consider supporting this website: