Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 2.10.62

न स्थाप्या ब्रह्मणस्थ्साने तेषामुपरि पोतिकाः ।
कल्प्यास्ता स्सूत्तरारोपो वाजनादिसमन्विता ॥ 62 ॥

na sthāpyā brahmaṇasthsāne teṣāmupari potikāḥ |
kalpyāstā ssūttarāropo vājanādisamanvitā || 62 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 2.10.62 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.10.62). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Upari, Potika, Kalpya, Tan, Vajana, Samanvita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 2.10.62). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na sthāpyā brahmaṇasthsāne teṣāmupari potikāḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sthāpyā* -
  • Cannot analyse brahmaṇasthsāne*te
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • upari -
  • upari (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    upari (indeclinable)
    [indeclinable]
  • potikāḥ -
  • potikā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    potika (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “kalpyāstā ssūttarāropo vājanādisamanvitā
  • kalpyās -
  • kalpya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kalpyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    kḷp -> kalpya (participle, masculine)
    [nominative plural from √kḷp class 1 verb], [vocative plural from √kḷp class 1 verb], [nominative plural from √kḷp], [vocative plural from √kḷp]
    kḷp -> kalpyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √kḷp class 1 verb], [vocative plural from √kḷp class 1 verb], [accusative plural from √kḷp class 1 verb], [nominative plural from √kḷp], [vocative plural from √kḷp], [accusative plural from √kḷp]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    tan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse ssūttarāropo*vā
  • vājanā -
  • vājana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vājana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • samanvitā -
  • samanvitā (noun, feminine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: