Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 7.23.138 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 138 contained in chapter 23 of book 7 (क्रियायोगसारखण्ड, kriyāyogasārakhaṇḍa).

Verse 7.23.138

वमनेषु च केषांचिन्नखसंधिषु पापिनाम् ।
तप्तसूचीसहस्राणि प्रक्षिपंति मुहुर्मुहुः ॥ १३८ ॥

vamaneṣu ca keṣāṃcinnakhasaṃdhiṣu pāpinām |
taptasūcīsahasrāṇi prakṣipaṃti muhurmuhuḥ || 138 ||

The English translation of Padma Purana Verse 7.23.138 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.23.138). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vamana, Kah, Kim, Cinna, Kha, Sandhi, Sandhin, Papin, Tapta, Suci, Sucin, Sahasra, Pra, Kshipat, Kshipanti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 7.23.138). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vamaneṣu ca keṣāṃcinnakhasaṃdhiṣu pāpinām
  • vamaneṣu -
  • vamana (noun, masculine)
    [locative plural]
    vamana (noun, neuter)
    [locative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • keṣāñ -
  • kaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive plural]
    kim (pronoun, neuter)
    [genitive plural]
  • cinna -
  • cinna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kha -
  • kha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sandhiṣu -
  • sandhi (noun, masculine)
    [locative plural]
    sandhi (noun, neuter)
    [locative plural]
    sandhi (noun, feminine)
    [locative plural]
    sandhin (noun, masculine)
    [locative plural]
  • pāpinām -
  • pāpin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    pāpin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • Line 2: “taptasūcīsahasrāṇi prakṣipaṃti muhurmuhuḥ
  • tapta -
  • tapta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tapta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tap -> tapta (participle, masculine)
    [vocative single from √tap class 1 verb], [vocative single from √tap class 4 verb]
    tap -> tapta (participle, neuter)
    [vocative single from √tap class 1 verb], [vocative single from √tap class 4 verb]
  • sūcī -
  • sūcī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    sūcī (noun, masculine)
    [compound]
    sūci (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sūci (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sūcin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sahasrāṇi -
  • sahasra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • kṣipanti -
  • kṣipantī (noun, masculine)
    [adverb]
    kṣipantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    kṣipantī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kṣip -> kṣipat (participle, neuter)
    [nominative plural from √kṣip class 6 verb], [vocative plural from √kṣip class 6 verb], [accusative plural from √kṣip class 6 verb]
    kṣip -> kṣipantī (participle, feminine)
    [vocative single from √kṣip class 6 verb]
    kṣip (verb class 6)
    [present active third plural]
  • Cannot analyse muhurmuhuḥ

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 7.23.138

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.23.138 in Bengali sript:
বমনেষু চ কেষাংচিন্নখসংধিষু পাপিনাম্ ।
তপ্তসূচীসহস্রাণি প্রক্ষিপংতি মুহুর্মুহুঃ ॥ ১৩৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 7.23.138 in Gujarati sript:
વમનેષુ ચ કેષાંચિન્નખસંધિષુ પાપિનામ્ ।
તપ્તસૂચીસહસ્રાણિ પ્રક્ષિપંતિ મુહુર્મુહુઃ ॥ ૧૩૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 7.23.138 in Kannada sript:
ವಮನೇಷು ಚ ಕೇಷಾಂಚಿನ್ನಖಸಂಧಿಷು ಪಾಪಿನಾಮ್ ।
ತಪ್ತಸೂಚೀಸಹಸ್ರಾಣಿ ಪ್ರಕ್ಷಿಪಂತಿ ಮುಹುರ್ಮುಹುಃ ॥ ೧೩೮ ॥

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: