Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 7.22.18 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 18 contained in chapter 22 of book 7 (क्रियायोगसारखण्ड, kriyāyogasārakhaṇḍa).

Verse 7.22.18

तं दृष्ट्वा जगतामीशं नारायणमनामयम् ।
धूपाद्यैः पूजयामास भास्करिस्तुष्टमानसः ॥ १८ ॥

taṃ dṛṣṭvā jagatāmīśaṃ nārāyaṇamanāmayam |
dhūpādyaiḥ pūjayāmāsa bhāskaristuṣṭamānasaḥ || 18 ||

The English translation of Padma Purana Verse 7.22.18 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.22.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Jagat, Jagata, Isha, Ish, Narayana, Anamaya, Dhupa, Yah, Yat, Bhaskari, Tushta, Anasa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 7.22.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “taṃ dṛṣṭvā jagatāmīśaṃ nārāyaṇamanāmayam
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • jagatām -
  • jagat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    jagat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    jagatā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • īśam -
  • īśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    īśā (noun, feminine)
    [adverb]
    īś (noun, masculine)
    [accusative single]
  • nārāyaṇam -
  • nārāyaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nārāyaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • anāmayam -
  • anāmaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anāmaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anāmayā (noun, feminine)
    [adverb]
    nam (verb class 0)
    [imperfect active first single]
  • Line 2: “dhūpādyaiḥ pūjayāmāsa bhāskaristuṣṭamānasaḥ
  • dhūpād -
  • dhūpa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • yaiḥ -
  • ya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental plural]
  • pūjayāmā -
  • pūj (verb class 10)
    [imperative active first plural]
  • asa -
  • asan (noun, neuter)
    [compound]
  • bhāskaris -
  • bhāskari (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tuṣṭam -
  • tuṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tuṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tuṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    tuṣ -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √tuṣ class 4 verb]
    tuṣ -> tuṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √tuṣ class 4 verb], [accusative single from √tuṣ class 4 verb]
    tus -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √tus class 1 verb]
    tus -> tuṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √tus class 1 verb], [accusative single from √tus class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √tuś class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √tuś class 1 verb], [accusative single from √tuś class 1 verb]
  • ānasaḥ -
  • ānasa (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 7.22.18

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.22.18 in Bengali sript:
তং দৃষ্ট্বা জগতামীশং নারাযণমনামযম্ ।
ধূপাদ্যৈঃ পূজযামাস ভাস্করিস্তুষ্টমানসঃ ॥ ১৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 7.22.18 in Gujarati sript:
તં દૃષ્ટ્વા જગતામીશં નારાયણમનામયમ્ ।
ધૂપાદ્યૈઃ પૂજયામાસ ભાસ્કરિસ્તુષ્ટમાનસઃ ॥ ૧૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 7.22.18 in Kannada sript:
ತಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಜಗತಾಮೀಶಂ ನಾರಾಯಣಮನಾಮಯಮ್ ।
ಧೂಪಾದ್ಯೈಃ ಪೂಜಯಾಮಾಸ ಭಾಸ್ಕರಿಸ್ತುಷ್ಟಮಾನಸಃ ॥ ೧೮ ॥

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: