Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 7.20.105 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 105 contained in chapter 20 of book 7 (क्रियायोगसारखण्ड, kriyāyogasārakhaṇḍa).

Verse 7.20.105

यस्माद्भूमिर्द्विजैर्ग्राह्या त्यक्त्वा दानशतान्यपि ।
भूमिदो भूमिनेता च द्वावपि स्वर्गगामिनौ ॥ १०५ ॥

yasmādbhūmirdvijairgrāhyā tyaktvā dānaśatānyapi |
bhūmido bhūminetā ca dvāvapi svargagāminau || 105 ||

The English translation of Padma Purana Verse 7.20.105 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.20.105). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yasmat, Yah, Yat, Bhumi, Dvija, Grahi, Grahya, Dana, Shata, Api, Bhumida, Ita, Dva, Svargagamin, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 7.20.105). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yasmādbhūmirdvijairgrāhyā tyaktvā dānaśatānyapi
  • yasmād -
  • yasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [ablative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [ablative single]
    yat (pronoun, neuter)
    [ablative single]
  • bhūmir -
  • bhūmi (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhūmi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dvijair -
  • dvija (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dvija (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • grāhyā -
  • grāhi (noun, feminine)
    [instrumental single]
    grāhī (noun, feminine)
    [instrumental single]
    grāhyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    grah -> grāhyā (participle, feminine)
    [nominative single from √grah class 9 verb], [nominative single from √grah]
  • tyaktvā -
  • tyaj -> tyaktvā (absolutive)
    [absolutive from √tyaj]
  • dāna -
  • dāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dān (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śatānya -
  • śata (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • Line 2: “bhūmido bhūminetā ca dvāvapi svargagāminau
  • bhūmido* -
  • bhūmida (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhūmine -
  • bhūmi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhūmī (noun, neuter)
    [instrumental single], [dative single]
  • itā -
  • itā (noun, feminine)
    [nominative single]
    i -> itā (participle, feminine)
    [nominative single from √i class 2 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvāva -
  • dva (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • svargagāmi -
  • svargagāmin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    svargagāmin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • nau -
  • na (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, masculine)
    [locative single]
    ni (noun, feminine)
    [locative single]
    nu (noun, masculine)
    [locative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative dual], [dative dual], [genitive dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 7.20.105

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.20.105 in Bengali sript:
যস্মাদ্ভূমির্দ্বিজৈর্গ্রাহ্যা ত্যক্ত্বা দানশতান্যপি ।
ভূমিদো ভূমিনেতা চ দ্বাবপি স্বর্গগামিনৌ ॥ ১০৫ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 7.20.105 in Gujarati sript:
યસ્માદ્ભૂમિર્દ્વિજૈર્ગ્રાહ્યા ત્યક્ત્વા દાનશતાન્યપિ ।
ભૂમિદો ભૂમિનેતા ચ દ્વાવપિ સ્વર્ગગામિનૌ ॥ ૧૦૫ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 7.20.105 in Kannada sript:
ಯಸ್ಮಾದ್ಭೂಮಿರ್ದ್ವಿಜೈರ್ಗ್ರಾಹ್ಯಾ ತ್ಯಕ್ತ್ವಾ ದಾನಶತಾನ್ಯಪಿ ।
ಭೂಮಿದೋ ಭೂಮಿನೇತಾ ಚ ದ್ವಾವಪಿ ಸ್ವರ್ಗಗಾಮಿನೌ ॥ ೧೦೫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: