Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 7.15.58 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 58 contained in chapter 15 of book 7 (क्रियायोगसारखण्ड, kriyāyogasārakhaṇḍa).

Verse 7.15.58

चंडेन ताडितास्तेन दूता भगवतो युधि ।
त्यक्तसत्वाः पृष्ठभागं सुप्रकाशस्य वै ययुः ॥ ५८ ॥

caṃḍena tāḍitāstena dūtā bhagavato yudhi |
tyaktasatvāḥ pṛṣṭhabhāgaṃ suprakāśasya vai yayuḥ || 58 ||

The English translation of Padma Purana Verse 7.15.58 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.15.58). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Canda, Tadita, Tad, Tena, Duta, Bhagavat, Yudh, Tyakta, Satvan, Prishthabhaga, Suprakasha, Yayu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 7.15.58). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “caṃḍena tāḍitāstena dūtā bhagavato yudhi
  • caṇḍena -
  • caṇḍa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    caṇḍa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tāḍitās -
  • tāḍita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tāḍitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    taḍ -> tāḍita (participle, masculine)
    [nominative plural from √taḍ], [vocative plural from √taḍ]
    taḍ -> tāḍitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √taḍ], [vocative plural from √taḍ], [accusative plural from √taḍ]
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • dūtā* -
  • dūta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • bhagavato* -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhagavat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • yudhi -
  • yudh (noun, feminine)
    [locative single]
    yudh (noun, masculine)
    [locative single]
  • Line 2: “tyaktasatvāḥ pṛṣṭhabhāgaṃ suprakāśasya vai yayuḥ
  • tyakta -
  • tyakta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tyakta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tyaj -> tyakta (participle, masculine)
    [vocative single from √tyaj class 1 verb]
    tyaj -> tyakta (participle, neuter)
    [vocative single from √tyaj class 1 verb]
  • satvā -
  • satvan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    satvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • aḥ -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]
  • pṛṣṭhabhāgam -
  • pṛṣṭhabhāga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • suprakāśasya -
  • suprakāśa (noun, masculine)
    [genitive single]
    suprakāśa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • yayuḥ -
  • yayu (noun, masculine)
    [nominative single]
    yayu (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [perfect active third plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 7.15.58

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.15.58 in Bengali sript:
চংডেন তাডিতাস্তেন দূতা ভগবতো যুধি ।
ত্যক্তসত্বাঃ পৃষ্ঠভাগং সুপ্রকাশস্য বৈ যযুঃ ॥ ৫৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 7.15.58 in Gujarati sript:
ચંડેન તાડિતાસ્તેન દૂતા ભગવતો યુધિ ।
ત્યક્તસત્વાઃ પૃષ્ઠભાગં સુપ્રકાશસ્ય વૈ યયુઃ ॥ ૫૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 7.15.58 in Kannada sript:
ಚಂಡೇನ ತಾಡಿತಾಸ್ತೇನ ದೂತಾ ಭಗವತೋ ಯುಧಿ ।
ತ್ಯಕ್ತಸತ್ವಾಃ ಪೃಷ್ಠಭಾಗಂ ಸುಪ್ರಕಾಶಸ್ಯ ವೈ ಯಯುಃ ॥ ೫೮ ॥

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: