Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 7.13.165 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 165 contained in chapter 13 of book 7 (क्रियायोगसारखण्ड, kriyāyogasārakhaṇḍa).

Verse 7.13.165

विष्णुं समाराध्य चिरं प्रसुप्तः पद्मप्रसूनैर्विचित्रैः सुपुष्पैः ।
ज्ञानं समासाद्य जगाम मोक्षं प्रसादतः श्रीगरुडध्वजस्य ॥ १६५ ॥

viṣṇuṃ samārādhya ciraṃ prasuptaḥ padmaprasūnairvicitraiḥ supuṣpaiḥ |
jñānaṃ samāsādya jagāma mokṣaṃ prasādataḥ śrīgaruḍadhvajasya || 165 ||

The English translation of Padma Purana Verse 7.13.165 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.13.165). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vishnu, Samaradhya, Ciram, Cira, Prasupta, Padma, Prasuna, Vicitra, Supushpa, Jnana, Samasadya, Moksha, Prasada, Tas, Shri, Garudadhvaja,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 7.13.165). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “viṣṇuṃ samārādhya ciraṃ prasuptaḥ padmaprasūnairvicitraiḥ supuṣpaiḥ
  • viṣṇum -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [accusative single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • samārādhya -
  • samārādhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samārādhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ciram -
  • ciram (indeclinable)
    [indeclinable]
    cira (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cira (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    cirā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prasuptaḥ -
  • prasupta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • padma -
  • padma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    padma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prasūnair -
  • prasūna (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    prasūna (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vicitraiḥ -
  • vicitra (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vicitra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • supuṣpaiḥ -
  • supuṣpa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    supuṣpa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “jñānaṃ samāsādya jagāma mokṣaṃ prasādataḥ śrīgaruḍadhvajasya
  • jñānam -
  • jñāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jñānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • samāsādya -
  • samāsādya (indeclinable)
    [indeclinable]
    samāsādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samāsādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jagāma -
  • (verb class 3)
    [imperative active first plural]
    gam (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    gam (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    gam (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • mokṣam -
  • mokṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mokṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prasāda -
  • prasāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • taḥ -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śrī -
  • śrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śrī (noun, masculine)
    [compound]
  • garuḍadhvajasya -
  • garuḍadhvaja (noun, masculine)
    [genitive single]
    garuḍadhvaja (noun, neuter)
    [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 7.13.165

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.13.165 in Bengali sript:
বিষ্ণুং সমারাধ্য চিরং প্রসুপ্তঃ পদ্মপ্রসূনৈর্বিচিত্রৈঃ সুপুষ্পৈঃ ।
জ্ঞানং সমাসাদ্য জগাম মোক্ষং প্রসাদতঃ শ্রীগরুডধ্বজস্য ॥ ১৬৫ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 7.13.165 in Gujarati sript:
વિષ્ણું સમારાધ્ય ચિરં પ્રસુપ્તઃ પદ્મપ્રસૂનૈર્વિચિત્રૈઃ સુપુષ્પૈઃ ।
જ્ઞાનં સમાસાદ્ય જગામ મોક્ષં પ્રસાદતઃ શ્રીગરુડધ્વજસ્ય ॥ ૧૬૫ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 7.13.165 in Kannada sript:
ವಿಷ್ಣುಂ ಸಮಾರಾಧ್ಯ ಚಿರಂ ಪ್ರಸುಪ್ತಃ ಪದ್ಮಪ್ರಸೂನೈರ್ವಿಚಿತ್ರೈಃ ಸುಪುಷ್ಪೈಃ ।
ಜ್ಞಾನಂ ಸಮಾಸಾದ್ಯ ಜಗಾಮ ಮೋಕ್ಷಂ ಪ್ರಸಾದತಃ ಶ್ರೀಗರುಡಧ್ವಜಸ್ಯ ॥ ೧೬೫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: