Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 7.13.134 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 134 contained in chapter 13 of book 7 (क्रियायोगसारखण्ड, kriyāyogasārakhaṇḍa).

Verse 7.13.134

अपारे जगतामीश पतितोऽस्मि कथं शिव ।
एतत्सर्वं विभो ब्रूहि यदि ते मय्यनुग्रहः ॥ १३४ ॥

apāre jagatāmīśa patito'smi kathaṃ śiva |
etatsarvaṃ vibho brūhi yadi te mayyanugrahaḥ || 134 ||

The English translation of Padma Purana Verse 7.13.134 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.13.134). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Apara, Jagat, Jagata, Isha, Patita, Katham, Katha, Shiva, Etad, Sarvam, Sarva, Vibha, Yadi, Yad, Tad, Yushmad, Mayi, Asmad, Anugraha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 7.13.134). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “apāre jagatāmīśa patito'smi kathaṃ śiva
  • apāre -
  • apāra (noun, masculine)
    [locative single]
    apāra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    apārā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • jagatām -
  • jagat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    jagat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    jagatā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • īśa -
  • īśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    īśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • patito' -
  • patita (noun, masculine)
    [nominative single]
    pat -> patita (participle, masculine)
    [nominative single from √pat class 1 verb]
  • asmi -
  • as (verb class 2)
    [present active first single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • śiva -
  • śiva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śiva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “etatsarvaṃ vibho brūhi yadi te mayyanugrahaḥ
  • etat -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vibho* -
  • vibhā (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • brūhi -
  • brū (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • mayya -
  • mayī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    may -> mayya (absolutive)
    [absolutive from √may]
    asmad (pronoun, none)
    [locative single]
  • anugrahaḥ -
  • anugraha (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 7.13.134

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.13.134 in Bengali sript:
অপারে জগতামীশ পতিতোঽস্মি কথং শিব ।
এতত্সর্বং বিভো ব্রূহি যদি তে ময্যনুগ্রহঃ ॥ ১৩৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 7.13.134 in Gujarati sript:
અપારે જગતામીશ પતિતોઽસ્મિ કથં શિવ ।
એતત્સર્વં વિભો બ્રૂહિ યદિ તે મય્યનુગ્રહઃ ॥ ૧૩૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 7.13.134 in Kannada sript:
ಅಪಾರೇ ಜಗತಾಮೀಶ ಪತಿತೋಽಸ್ಮಿ ಕಥಂ ಶಿವ ।
ಏತತ್ಸರ್ವಂ ವಿಭೋ ಬ್ರೂಹಿ ಯದಿ ತೇ ಮಯ್ಯನುಗ್ರಹಃ ॥ ೧೩೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: