Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 7.12.119 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 119 contained in chapter 12 of book 7 (क्रियायोगसारखण्ड, kriyāyogasārakhaṇḍa).

Verse 7.12.119

तद्भक्तिं कुर्वतां पुंसां विद्यते नाशुभं क्वचित् ।
अश्वत्थं सेवते यस्तु विष्णुं ध्यात्वा नरोत्तम ॥ ११९ ॥

tadbhaktiṃ kurvatāṃ puṃsāṃ vidyate nāśubhaṃ kvacit |
aśvatthaṃ sevate yastu viṣṇuṃ dhyātvā narottama || 119 ||

The English translation of Padma Purana Verse 7.12.119 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.12.119). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tat, Bhakti, Kurvat, Kurvata, Pums, Nri, Ashubha, Kva, Acit, Ashvattha, Yah, Vishnu, Dhyatva, Narottama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 7.12.119). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tadbhaktiṃ kurvatāṃ puṃsāṃ vidyate nāśubhaṃ kvacit
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • bhaktim -
  • bhakti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • kurvatām -
  • kurvat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    kurvat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    kurvatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    kṛ -> kurvat (participle, masculine)
    [genitive plural from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kurvat (participle, neuter)
    [genitive plural from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 8)
    [imperative middle third plural]
  • puṃsām -
  • puṃs (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • vidyate -
  • vid (verb class 2)
    [present passive third single]
    vid (verb class 6)
    [present passive third single]
    vid (verb class 7)
    [present passive third single]
  • -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aśubham -
  • aśubha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aśubha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aśubhā (noun, feminine)
    [adverb]
    śubh (verb class 6)
    [imperfect active first single]
  • kva -
  • ku (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kva (indeclinable)
    [indeclinable]
    ku (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • acit -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “aśvatthaṃ sevate yastu viṣṇuṃ dhyātvā narottama
  • aśvattham -
  • aśvattha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aśvattha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aśvatthā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sevate -
  • sev (verb class 1)
    [present middle third single]
  • yas -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • viṣṇum -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [accusative single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dhyātvā* -
  • dhyātvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • narottama -
  • narottama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 7.12.119

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.12.119 in Bengali sript:
তদ্ভক্তিং কুর্বতাং পুংসাং বিদ্যতে নাশুভং ক্বচিত্ ।
অশ্বত্থং সেবতে যস্তু বিষ্ণুং ধ্যাত্বা নরোত্তম ॥ ১১৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 7.12.119 in Gujarati sript:
તદ્ભક્તિં કુર્વતાં પુંસાં વિદ્યતે નાશુભં ક્વચિત્ ।
અશ્વત્થં સેવતે યસ્તુ વિષ્ણું ધ્યાત્વા નરોત્તમ ॥ ૧૧૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 7.12.119 in Kannada sript:
ತದ್ಭಕ್ತಿಂ ಕುರ್ವತಾಂ ಪುಂಸಾಂ ವಿದ್ಯತೇ ನಾಶುಭಂ ಕ್ವಚಿತ್ ।
ಅಶ್ವತ್ಥಂ ಸೇವತೇ ಯಸ್ತು ವಿಷ್ಣುಂ ಧ್ಯಾತ್ವಾ ನರೋತ್ತಮ ॥ ೧೧೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: