Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 7.7.7 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 7 contained in chapter 7 of book 7 (क्रियायोगसारखण्ड, kriyāyogasārakhaṇḍa).

Verse 7.7.7

नाकं शुभे सुमहदुल्लसिता मनुष्याः कुर्वंति भीतिरतिदुर्गमवर्त्म मत्वा ।
व्यर्थेव सा किल यतोऽमृतदे त्वदीयं सोपानभूतमुदकं त्रिदिवप्रयाणे ॥ ७ ॥

nākaṃ śubhe sumahadullasitā manuṣyāḥ kurvaṃti bhītiratidurgamavartma matvā |
vyartheva sā kila yato'mṛtade tvadīyaṃ sopānabhūtamudakaṃ tridivaprayāṇe || 7 ||

The English translation of Padma Purana Verse 7.7.7 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.7.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Naka, Shubha, Shubh, Sumahat, Ullasita, Manushi, Manushya, Kurvat, Bhiti, Ati, Durgama, Vartman, Matu, Matva, Vyartha, Iva, Kila, Yatah, Yat, Yata, Amrita, Tvadiya, Sopanabhuta, Udaka, Tridiva, Prayana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 7.7.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nākaṃ śubhe sumahadullasitā manuṣyāḥ kurvaṃti bhītiratidurgamavartma matvā
  • nākam -
  • nāka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nāka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nākā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śubhe -
  • śubha (noun, masculine)
    [locative single]
    śubha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śubhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    śubh (noun, feminine)
    [dative single]
    śubh (verb class 6)
    [present middle first single]
  • sumahad -
  • sumahat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ullasitā* -
  • ullasita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ullasitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • manuṣyāḥ -
  • manuṣī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    manuṣya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    manuṣyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kurvanti -
  • kurvat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    kṛ -> kurvat (participle, neuter)
    [nominative plural from √kṛ class 8 verb], [vocative plural from √kṛ class 8 verb], [accusative plural from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 8)
    [present active third plural]
  • bhītir -
  • bhīti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • durgama -
  • durgama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    durgama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vartma -
  • vartman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • matvā -
  • man -> matvā (absolutive)
    [absolutive from √man]
    man -> matvā (absolutive)
    [absolutive from √man]
    matu (noun, feminine)
    [instrumental single]
    matvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “vyartheva kila yato'mṛtade tvadīyaṃ sopānabhūtamudakaṃ tridivaprayāṇe
  • vyarthe -
  • vyartha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    vyartha (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vyarthā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kila -
  • kila (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kil (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • yato' -
  • yataḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    yat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    yata (noun, masculine)
    [nominative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [accusative plural from √i class 2 verb], [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    yam -> yata (participle, masculine)
    [nominative single from √yam class 1 verb]
  • amṛta -
  • amṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    amṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mṛ (verb class 1)
    [aorist middle third single]
    mṛ (verb class 6)
    [aorist middle third single]
  • de -
  • da (noun, masculine)
    [locative single]
    da (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, masculine)
    [dative single]
  • tvadīyam -
  • tvadīya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tvadīya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tvadīyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sopānabhūtam -
  • sopānabhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sopānabhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sopānabhūtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • udakam -
  • udaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tridiva -
  • tridiva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prayāṇe -
  • prayāṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pre -> prayāṇa (participle, masculine)
    [locative single from √pre class 2 verb]
    pre -> prayāṇa (participle, neuter)
    [nominative dual from √pre class 2 verb], [vocative dual from √pre class 2 verb], [accusative dual from √pre class 2 verb], [locative single from √pre class 2 verb]
    pre -> prayāṇā (participle, feminine)
    [nominative dual from √pre class 2 verb], [vocative single from √pre class 2 verb], [vocative dual from √pre class 2 verb], [accusative dual from √pre class 2 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 7.7.7

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.7.7 in Bengali sript:
নাকং শুভে সুমহদুল্লসিতা মনুষ্যাঃ কুর্বংতি ভীতিরতিদুর্গমবর্ত্ম মত্বা ।
ব্যর্থেব সা কিল যতোঽমৃতদে ত্বদীযং সোপানভূতমুদকং ত্রিদিবপ্রযাণে ॥ ৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 7.7.7 in Gujarati sript:
નાકં શુભે સુમહદુલ્લસિતા મનુષ્યાઃ કુર્વંતિ ભીતિરતિદુર્ગમવર્ત્મ મત્વા ।
વ્યર્થેવ સા કિલ યતોઽમૃતદે ત્વદીયં સોપાનભૂતમુદકં ત્રિદિવપ્રયાણે ॥ ૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 7.7.7 in Kannada sript:
ನಾಕಂ ಶುಭೇ ಸುಮಹದುಲ್ಲಸಿತಾ ಮನುಷ್ಯಾಃ ಕುರ್ವಂತಿ ಭೀತಿರತಿದುರ್ಗಮವರ್ತ್ಮ ಮತ್ವಾ ।
ವ್ಯರ್ಥೇವ ಸಾ ಕಿಲ ಯತೋಽಮೃತದೇ ತ್ವದೀಯಂ ಸೋಪಾನಭೂತಮುದಕಂ ತ್ರಿದಿವಪ್ರಯಾಣೇ ॥ ೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: