Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 7.1.2 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 2 contained in chapter 1 of book 7 (क्रियायोगसारखण्ड, kriyāyogasārakhaṇḍa).

Verse 7.1.2

यो मूर्तीर्बहुधा विधाय भगवान्रक्षन्नशेषं जगद्यत्पादार्चनतत्परा न हि पुनर्मज्जंति विश्वार्णवे ।
सर्वप्राणिहृदंबुजेषु वसतिर्यस्य प्रभोः संततं रम्यक्रोडवपुर्धराय हरये देवाय तस्मै नमः ॥ २ ॥

yo mūrtīrbahudhā vidhāya bhagavānrakṣannaśeṣaṃ jagadyatpādārcanatatparā na hi punarmajjaṃti viśvārṇave |
sarvaprāṇihṛdaṃbujeṣu vasatiryasya prabhoḥ saṃtataṃ ramyakroḍavapurdharāya haraye devāya tasmai namaḥ || 2 ||

The English translation of Padma Purana Verse 7.1.2 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Murti, Bahudha, Vidha, Bhagavat, Rakshat, Ashesham, Ashesha, Jagat, Yat, Yad, Pada, Arcana, Tatpara, Punar, Majjat, Majjanti, Vishva, Arnava, Sarvapranin, Sarvaprani, Hrit, Ambuja, Vasati, Yasya, Prabhu, Santata, Ramya, Kroda, Vapurdhara, Hari, Haraya, Deva, Tad, Nama, Namas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 7.1.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yo mūrtīrbahudhā vidhāya bhagavānrakṣannaśeṣaṃ jagadyatpādārcanatatparā na hi punarmajjaṃti viśvārṇave
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • mūrtīr -
  • mūrti (noun, feminine)
    [accusative plural]
    mūrtī (noun, masculine)
    [nominative single]
    mūrtī (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • bahudhā -
  • bahudhā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vidhāya -
  • vidha (noun, masculine)
    [dative single]
    vidha (noun, neuter)
    [dative single]
  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rakṣann -
  • rakṣ -> rakṣat (participle, masculine)
    [nominative single from √rakṣ class 1 verb], [vocative single from √rakṣ class 1 verb]
  • aśeṣam -
  • aśeṣam (indeclinable)
    [indeclinable]
    aśeṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aśeṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aśeṣā (noun, feminine)
    [adverb]
    śiṣ (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • jagad -
  • jagat (noun, masculine)
    [compound]
    jagat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • pādā -
  • pāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • arcana -
  • arcana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arcana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tatparā* -
  • tatpara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tatparā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • majjanti -
  • majj -> majjat (participle, neuter)
    [nominative plural from √majj class 6 verb], [vocative plural from √majj class 6 verb], [accusative plural from √majj class 6 verb]
    majj -> majjantī (participle, feminine)
    [vocative single from √majj class 6 verb]
    majj (verb class 6)
    [present active third plural]
  • viśvā -
  • viśva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    viśva (noun, masculine)
    [vocative single]
    viśvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arṇave -
  • arṇava (noun, masculine)
    [locative single]
    arṇava (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    arṇavā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “sarvaprāṇihṛdaṃbujeṣu vasatiryasya prabhoḥ saṃtataṃ ramyakroḍavapurdharāya haraye devāya tasmai namaḥ
  • sarvaprāṇi -
  • sarvaprāṇin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sarvaprāṇin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sarvaprāṇī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sarvaprāṇī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    sarvaprāṇī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • hṛd -
  • hṛd (noun, neuter)
    [compound], [adverb]
    hṛt (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    hṛt (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ambujeṣu -
  • ambuja (noun, masculine)
    [locative plural]
    ambuja (noun, neuter)
    [locative plural]
  • vasatir -
  • vasati (noun, feminine)
    [nominative single]
    vasati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yasya -
  • yasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yas -> yasya (absolutive)
    [absolutive from √yas]
    ya (noun, masculine)
    [genitive single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    yat (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    yas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • prabhoḥ -
  • prabhu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    prabhu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • santatam -
  • santata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    santata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    santatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ramya -
  • ramya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ramya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ram -> ramya (participle, masculine)
    [compound from √ram]
    ram -> ramya (participle, neuter)
    [compound from √ram]
    ram -> ramya (absolutive)
    [absolutive from √ram]
    ram -> ramya (participle, masculine)
    [vocative single from √ram class 1 verb], [vocative single from √ram]
    ram -> ramya (participle, neuter)
    [vocative single from √ram class 1 verb], [vocative single from √ram]
  • kroḍa -
  • kroḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kroḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vapurdharāya -
  • vapurdhara (noun, masculine)
    [dative single]
  • haraye -
  • hari (noun, masculine)
    [dative single]
    hari (noun, feminine)
    [dative single]
    haraya (noun, masculine)
    [locative single]
    haraya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • devāya -
  • deva (noun, masculine)
    [dative single]
    deva (noun, neuter)
    [dative single]
  • tasmai -
  • tad (noun, neuter)
    [dative single]
    sa (noun, masculine)
    [dative single]
  • namaḥ -
  • namas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    namas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nama (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 7.1.2

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.1.2 in Bengali sript:
যো মূর্তীর্বহুধা বিধায ভগবান্রক্ষন্নশেষং জগদ্যত্পাদার্চনতত্পরা ন হি পুনর্মজ্জংতি বিশ্বার্ণবে ।
সর্বপ্রাণিহৃদংবুজেষু বসতির্যস্য প্রভোঃ সংততং রম্যক্রোডবপুর্ধরায হরযে দেবায তস্মৈ নমঃ ॥ ২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 7.1.2 in Gujarati sript:
યો મૂર્તીર્બહુધા વિધાય ભગવાન્રક્ષન્નશેષં જગદ્યત્પાદાર્ચનતત્પરા ન હિ પુનર્મજ્જંતિ વિશ્વાર્ણવે ।
સર્વપ્રાણિહૃદંબુજેષુ વસતિર્યસ્ય પ્રભોઃ સંતતં રમ્યક્રોડવપુર્ધરાય હરયે દેવાય તસ્મૈ નમઃ ॥ ૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 7.1.2 in Kannada sript:
ಯೋ ಮೂರ್ತೀರ್ಬಹುಧಾ ವಿಧಾಯ ಭಗವಾನ್ರಕ್ಷನ್ನಶೇಷಂ ಜಗದ್ಯತ್ಪಾದಾರ್ಚನತತ್ಪರಾ ನ ಹಿ ಪುನರ್ಮಜ್ಜಂತಿ ವಿಶ್ವಾರ್ಣವೇ ।
ಸರ್ವಪ್ರಾಣಿಹೃದಂಬುಜೇಷು ವಸತಿರ್ಯಸ್ಯ ಪ್ರಭೋಃ ಸಂತತಂ ರಮ್ಯಕ್ರೋಡವಪುರ್ಧರಾಯ ಹರಯೇ ದೇವಾಯ ತಸ್ಮೈ ನಮಃ ॥ ೨ ॥

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: