Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.252.62 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 62 contained in chapter 252 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.252.62

तत्र तपंतं कण्वं महर्षिं दृष्ट्वा जांबवत्याः ।
पुत्रं योषिद्वेषं कृत्वा तस्योदरे कात्वायसं मुसलं बद्ध्वा ऋषेः ।
समीपमागत्य सर्वे नमस्कृत्वा पत्नीरूपं सांबं कुमारं तस्य पुरतो निधाय ।
अस्या गर्भे स्त्री वा पुरुषो वा भविष्तीति ब्रूहीत्यूचुः ॥ ६२ ॥

tatra tapaṃtaṃ kaṇvaṃ maharṣiṃ dṛṣṭvā jāṃbavatyāḥ |
putraṃ yoṣidveṣaṃ kṛtvā tasyodare kātvāyasaṃ musalaṃ baddhvā ṛṣeḥ |
samīpamāgatya sarve namaskṛtvā patnīrūpaṃ sāṃbaṃ kumāraṃ tasya purato nidhāya |
asyā garbhe strī vā puruṣo vā bhaviṣtīti brūhītyūcuḥ || 62 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.252.62 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.252.62). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatra, Tapat, Kanva, Maharshi, Jambavati, Putra, Yoshit, Vesha, Kritva, Kritvan, Tad, Udara, Katu, Ayasa, Musala, Baddhva, Rishi, Samipa, Agatya, Sarva, Patni, Rupa, Samba, Kumara, Puratah, Purat, Nidhaya, Asi, Iyam, Idam, Garbha, Stri, Purusha, Iti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.252.62). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatra tapaṃtaṃ kaṇvaṃ maharṣiṃ dṛṣṭvā jāṃbavatyāḥ
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tapantam -
  • tapat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tap -> tapat (participle, masculine)
    [accusative single from √tap class 1 verb]
  • kaṇvam -
  • kaṇva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • maharṣim -
  • maharṣi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • jāmbavatyāḥ -
  • jāmbavatī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “putraṃ yoṣidveṣaṃ kṛtvā tasyodare kātvāyasaṃ musalaṃ baddhvā ṛṣeḥ
  • putram -
  • putra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    putra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    putrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yoṣid -
  • yoṣit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • veṣam -
  • veṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    veṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    veṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tasyo -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • udare -
  • udara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • kātvā -
  • kātu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • āyasam -
  • āyasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āyasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • musalam -
  • musala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    musala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    musalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • baddhvā* -
  • baddhvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ṛṣeḥ -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    ṛṣ (verb class 6)
    [optative active second single]
  • Line 3: “samīpamāgatya sarve namaskṛtvā patnīrūpaṃ sāṃbaṃ kumāraṃ tasya purato nidhāya
  • samīpam -
  • samīpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samīpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samīpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āgatya -
  • āgatya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sarve -
  • sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse namaskṛtvā*pa
  • patnīr -
  • patnī (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • rūpam -
  • rūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sāmbam -
  • sāmba (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāmba (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāmbā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kumāram -
  • kumāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kumāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kumārā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • purato* -
  • purataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    pur -> purat (participle, masculine)
    [accusative plural from √pur class 6 verb], [ablative single from √pur class 6 verb], [genitive single from √pur class 6 verb]
    pur -> purat (participle, neuter)
    [ablative single from √pur class 6 verb], [genitive single from √pur class 6 verb]
    pur (verb class 6)
    [present active third dual]
  • nidhāya -
  • nidhāya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 4: “asyā garbhe strī puruṣo bhaviṣtīti brūhītyūcuḥ
  • asyā* -
  • asi (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    asī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    iyam (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    idam (pronoun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • garbhe -
  • garbha (noun, masculine)
    [locative single]
    garbhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • strī -
  • strī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • puruṣo* -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vā* -
  • Cannot analyse bhaviṣtīti*br
  • brūhī -
  • brū (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • ityū -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ūcuḥ -
  • uc (verb class 4)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 2)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 3)
    [perfect active third plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.252.62

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.252.62 in Bengali sript:
তত্র তপংতং কণ্বং মহর্ষিং দৃষ্ট্বা জাংববত্যাঃ ।
পুত্রং যোষিদ্বেষং কৃত্বা তস্যোদরে কাত্বাযসং মুসলং বদ্ধ্বা ঋষেঃ ।
সমীপমাগত্য সর্বে নমস্কৃত্বা পত্নীরূপং সাংবং কুমারং তস্য পুরতো নিধায ।
অস্যা গর্ভে স্ত্রী বা পুরুষো বা ভবিষ্তীতি ব্রূহীত্যূচুঃ ॥ ৬২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.252.62 in Gujarati sript:
તત્ર તપંતં કણ્વં મહર્ષિં દૃષ્ટ્વા જાંબવત્યાઃ ।
પુત્રં યોષિદ્વેષં કૃત્વા તસ્યોદરે કાત્વાયસં મુસલં બદ્ધ્વા ઋષેઃ ।
સમીપમાગત્ય સર્વે નમસ્કૃત્વા પત્નીરૂપં સાંબં કુમારં તસ્ય પુરતો નિધાય ।
અસ્યા ગર્ભે સ્ત્રી વા પુરુષો વા ભવિષ્તીતિ બ્રૂહીત્યૂચુઃ ॥ ૬૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.252.62 in Kannada sript:
ತತ್ರ ತಪಂತಂ ಕಣ್ವಂ ಮಹರ್ಷಿಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಜಾಂಬವತ್ಯಾಃ ।
ಪುತ್ರಂ ಯೋಷಿದ್ವೇಷಂ ಕೃತ್ವಾ ತಸ್ಯೋದರೇ ಕಾತ್ವಾಯಸಂ ಮುಸಲಂ ಬದ್ಧ್ವಾ ಋಷೇಃ ।
ಸಮೀಪಮಾಗತ್ಯ ಸರ್ವೇ ನಮಸ್ಕೃತ್ವಾ ಪತ್ನೀರೂಪಂ ಸಾಂಬಂ ಕುಮಾರಂ ತಸ್ಯ ಪುರತೋ ನಿಧಾಯ ।
ಅಸ್ಯಾ ಗರ್ಭೇ ಸ್ತ್ರೀ ವಾ ಪುರುಷೋ ವಾ ಭವಿಷ್ತೀತಿ ಬ್ರೂಹೀತ್ಯೂಚುಃ ॥ ೬೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: