Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.245.299 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 299 contained in chapter 245 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.245.299

शरत्कोटींदुसंकाशं नीलांबरधरं प्रभुम् ।
दिव्यचंदनदिग्धांगं मौक्तिकाभरणच्छविम् ॥ २९९ ॥

śaratkoṭīṃdusaṃkāśaṃ nīlāṃbaradharaṃ prabhum |
divyacaṃdanadigdhāṃgaṃ mauktikābharaṇacchavim || 299 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.245.299 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.245.299). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sharad, Koti, Sankasha, Nilambara, Dhara, Prabhu, Div, Divi, Divya, Anga, Mauktikabha, Ranat, Sha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.245.299). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śaratkoṭīṃdusaṃkāśaṃ nīlāṃbaradharaṃ prabhum
  • śarat -
  • śarad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • koṭī -
  • koṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    koṭī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • indu -
  • indu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • saṅkāśam -
  • saṅkāśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • nīlāmbara -
  • nīlāmbara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nīlāmbara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dharam -
  • dhara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dharā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prabhum -
  • prabhu (noun, masculine)
    [accusative single]
    prabhu (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “divyacaṃdanadigdhāṃgaṃ mauktikābharaṇacchavim
  • divya -
  • divi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    divī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    divya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    divya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    div -> divya (absolutive)
    [absolutive from √div]
    div (noun, masculine)
    [locative single]
  • acandan -
  • cand (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
  • adigdhā -
  • dih (verb class 2)
    [imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
  • aṅgam -
  • aṅga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aṅga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mauktikābha -
  • mauktikābha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mauktikābha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • raṇacch -
  • raṇat (noun, masculine)
    [compound]
    raṇat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    raṇ -> raṇat (participle, neuter)
    [nominative single from √raṇ class 1 verb], [vocative single from √raṇ class 1 verb], [accusative single from √raṇ class 1 verb]
  • śa -
  • śa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vim -
  • vi (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.245.299

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.245.299 in Bengali sript:
শরত্কোটীংদুসংকাশং নীলাংবরধরং প্রভুম্ ।
দিব্যচংদনদিগ্ধাংগং মৌক্তিকাভরণচ্ছবিম্ ॥ ২৯৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.245.299 in Gujarati sript:
શરત્કોટીંદુસંકાશં નીલાંબરધરં પ્રભુમ્ ।
દિવ્યચંદનદિગ્ધાંગં મૌક્તિકાભરણચ્છવિમ્ ॥ ૨૯૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.245.299 in Kannada sript:
ಶರತ್ಕೋಟೀಂದುಸಂಕಾಶಂ ನೀಲಾಂಬರಧರಂ ಪ್ರಭುಮ್ ।
ದಿವ್ಯಚಂದನದಿಗ್ಧಾಂಗಂ ಮೌಕ್ತಿಕಾಭರಣಚ್ಛವಿಮ್ ॥ ೨೯೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: