Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.245.249 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 249 contained in chapter 245 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.245.249

कृष्णं निक्षिप्य तां कन्यामादाय स्वगृहं ययौ ।
तां तु निक्षिप्य देवक्याः शयने बहिरागमत् ॥ २४९ ॥

kṛṣṇaṃ nikṣipya tāṃ kanyāmādāya svagṛhaṃ yayau |
tāṃ tu nikṣipya devakyāḥ śayane bahirāgamat || 249 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.245.249 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.245.249). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Krishna, Nikshipya, Kani, Kanya, Ada, Adaya, Svagriha, Yayi, Yayu, Devaki, Devakya, Shayana, Bahih, Bahi, Bahis, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.245.249). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kṛṣṇaṃ nikṣipya tāṃ kanyāmādāya svagṛhaṃ yayau
  • kṛṣṇam -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṛṣṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nikṣipya -
  • nikṣipya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nikṣipya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • kanyām -
  • kanī (noun, feminine)
    [locative single]
    kanyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ādāya -
  • ādāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ādāya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    āda (noun, masculine)
    [dative single]
    āda (noun, neuter)
    [dative single]
  • svagṛham -
  • svagṛha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svagṛha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • yayau -
  • yayi (noun, masculine)
    [locative single]
    yayi (noun, feminine)
    [locative single]
    yayu (noun, masculine)
    [locative single]
    yayu (noun, feminine)
    [locative single]
    (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “tāṃ tu nikṣipya devakyāḥ śayane bahirāgamat
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • nikṣipya -
  • nikṣipya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nikṣipya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • devakyāḥ -
  • devakī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    devakya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    devakyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • śayane -
  • śayana (noun, masculine)
    [locative single]
    śayana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śayanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • bahir -
  • bahiḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bahi (noun, masculine)
    [nominative single]
    bahi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āga -
  • ag (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • mat -
  • asmad (pronoun, none)
    [ablative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.245.249

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.245.249 in Bengali sript:
কৃষ্ণং নিক্ষিপ্য তাং কন্যামাদায স্বগৃহং যযৌ ।
তাং তু নিক্ষিপ্য দেবক্যাঃ শযনে বহিরাগমত্ ॥ ২৪৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.245.249 in Gujarati sript:
કૃષ્ણં નિક્ષિપ્ય તાં કન્યામાદાય સ્વગૃહં યયૌ ।
તાં તુ નિક્ષિપ્ય દેવક્યાઃ શયને બહિરાગમત્ ॥ ૨૪૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.245.249 in Kannada sript:
ಕೃಷ್ಣಂ ನಿಕ್ಷಿಪ್ಯ ತಾಂ ಕನ್ಯಾಮಾದಾಯ ಸ್ವಗೃಹಂ ಯಯೌ ।
ತಾಂ ತು ನಿಕ್ಷಿಪ್ಯ ದೇವಕ್ಯಾಃ ಶಯನೇ ಬಹಿರಾಗಮತ್ ॥ ೨೪೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: