Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.245.186 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 186 contained in chapter 245 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.245.186

परिपूज्य च गोविंदं परं विस्मयमाययुः ।
ततः शतक्रतुर्देवः समेत्य मधुसूदनम् ।
तुष्टाव प्रांजलिर्भूत्वा हर्षगद्गदया गिरा ॥ १८६ ॥

paripūjya ca goviṃdaṃ paraṃ vismayamāyayuḥ |
tataḥ śatakraturdevaḥ sametya madhusūdanam |
tuṣṭāva prāṃjalirbhūtvā harṣagadgadayā girā || 186 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.245.186 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.245.186). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Paripujya, Govinda, Param, Para, Vismaya, Aya, Tatah, Tad, Tata, Shatakratu, Deva, Devri, Madhusudana, Pranjali, Harshagadgada, Gir, Gira,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.245.186). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paripūjya ca goviṃdaṃ paraṃ vismayamāyayuḥ
  • paripūjya -
  • paripūjya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paripūjya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • govindam -
  • govinda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vismayam -
  • vismaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vismaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vismayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āya -
  • āya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    a (noun, masculine)
    [dative single]
  • yuḥ -
  • yu (noun, masculine)
    [nominative single]
    yu (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tataḥ śatakraturdevaḥ sametya madhusūdanam
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • śatakratur -
  • śatakratu (noun, masculine)
    [nominative single]
    śatakratu (noun, feminine)
    [nominative single]
  • devaḥ -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative single]
    devṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
  • samet -
  • sam (verb class 1)
    [optative active third single]
  • ya -
  • madhusūdanam -
  • madhusūdana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 3: “tuṣṭāva prāṃjalirbhūtvā harṣagadgadayā girā
  • tuṣṭāva -
  • stu (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • prāñjalir -
  • prāñjali (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhūtvā -
  • bhū -> bhūtvā (absolutive)
    [absolutive from √bhū]
  • harṣagadgadayā -
  • harṣagadgadā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • girā -
  • gir (noun, feminine)
    [instrumental single]
    gir (noun, masculine)
    [instrumental single]
    gir (noun, neuter)
    [instrumental single]
    girā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.245.186

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.245.186 in Bengali sript:
পরিপূজ্য চ গোবিংদং পরং বিস্মযমাযযুঃ ।
ততঃ শতক্রতুর্দেবঃ সমেত্য মধুসূদনম্ ।
তুষ্টাব প্রাংজলির্ভূত্বা হর্ষগদ্গদযা গিরা ॥ ১৮৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.245.186 in Gujarati sript:
પરિપૂજ્ય ચ ગોવિંદં પરં વિસ્મયમાયયુઃ ।
તતઃ શતક્રતુર્દેવઃ સમેત્ય મધુસૂદનમ્ ।
તુષ્ટાવ પ્રાંજલિર્ભૂત્વા હર્ષગદ્ગદયા ગિરા ॥ ૧૮૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.245.186 in Kannada sript:
ಪರಿಪೂಜ್ಯ ಚ ಗೋವಿಂದಂ ಪರಂ ವಿಸ್ಮಯಮಾಯಯುಃ ।
ತತಃ ಶತಕ್ರತುರ್ದೇವಃ ಸಮೇತ್ಯ ಮಧುಸೂದನಮ್ ।
ತುಷ್ಟಾವ ಪ್ರಾಂಜಲಿರ್ಭೂತ್ವಾ ಹರ್ಷಗದ್ಗದಯಾ ಗಿರಾ ॥ ೧೮೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: