Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.242.207 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 207 contained in chapter 242 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.242.207

प्राणसंशयमापन्नं दृष्ट्वा सीताथ वायसम् ।
त्राहित्राहीति भर्तारमुवाच विनयाद्विभुम् ॥ २०७ ॥

prāṇasaṃśayamāpannaṃ dṛṣṭvā sītātha vāyasam |
trāhitrāhīti bhartāramuvāca vinayādvibhum || 207 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.242.207 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.242.207). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pranasamshaya, Apanna, Sita, Han, Vayasa, Trahi, Iti, Bhartri, Vinaya, Vibhu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.242.207). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “prāṇasaṃśayamāpannaṃ dṛṣṭvā sītātha vāyasam
  • prāṇasaṃśayam -
  • prāṇasaṃśaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • āpannam -
  • āpanna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āpanna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āpannā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • sītāt -
  • sai -> sīta (participle, masculine)
    [ablative single from √sai class 1 verb]
    sai -> sīta (participle, neuter)
    [ablative single from √sai class 1 verb]
  • ha -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vāyasam -
  • vāyasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vāyasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “trāhitrāhīti bhartāramuvāca vinayādvibhum
  • trāhi -
  • trāhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    trāhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    trāhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • trāhī -
  • trāhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    trāhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    trāhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • bhartāram -
  • bhartṛ (noun, masculine)
    [accusative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • vinayād -
  • vinaya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vinaya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • vibhum -
  • vibhu (noun, masculine)
    [accusative single]
    vibhu (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.242.207

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.242.207 in Bengali sript:
প্রাণসংশযমাপন্নং দৃষ্ট্বা সীতাথ বাযসম্ ।
ত্রাহিত্রাহীতি ভর্তারমুবাচ বিনযাদ্বিভুম্ ॥ ২০৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.242.207 in Gujarati sript:
પ્રાણસંશયમાપન્નં દૃષ્ટ્વા સીતાથ વાયસમ્ ।
ત્રાહિત્રાહીતિ ભર્તારમુવાચ વિનયાદ્વિભુમ્ ॥ ૨૦૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.242.207 in Kannada sript:
ಪ್ರಾಣಸಂಶಯಮಾಪನ್ನಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಸೀತಾಥ ವಾಯಸಮ್ ।
ತ್ರಾಹಿತ್ರಾಹೀತಿ ಭರ್ತಾರಮುವಾಚ ವಿನಯಾದ್ವಿಭುಮ್ ॥ ೨೦೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: