Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.232.14 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 14 contained in chapter 232 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.232.14

साधुसाध्विति वाक्यैर्मां तुष्टुवुः प्रणता भृशम् ।
तद्दृष्ट्वा मेघसंकाशं प्रादुर्भूतं महाविषम् ॥ १४ ॥

sādhusādhviti vākyairmāṃ tuṣṭuvuḥ praṇatā bhṛśam |
taddṛṣṭvā meghasaṃkāśaṃ prādurbhūtaṃ mahāviṣam || 14 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.232.14 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.232.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sadhu, Sadhvi, Sadhvin, Iti, Vakya, Asmad, Pranata, Bhrisham, Bhrisha, Tad, Tat, Megha, Sankasha, Pradurbhuta, Mahavisha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.232.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sādhusādhviti vākyairmāṃ tuṣṭuvuḥ praṇatā bhṛśam
  • sādhu -
  • sādhu (indeclinable)
    [indeclinable]
    sādhu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    sādhu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sādhu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sādhvi -
  • sādhu (indeclinable)
    [indeclinable]
    sādhu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    sādhu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sādhu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sādhvī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    sādhvin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sādhvin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • vākyair -
  • vākya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √vac class 2 verb], [instrumental plural from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √vac class 2 verb], [instrumental plural from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √vak class 1 verb]
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • tuṣṭuvuḥ -
  • stu (verb class 2)
    [perfect active third plural]
  • praṇatā* -
  • praṇata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    praṇatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhṛśam -
  • bhṛśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhṛśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhṛśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “taddṛṣṭvā meghasaṃkāśaṃ prādurbhūtaṃ mahāviṣam
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • megha -
  • megha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    megha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅkāśam -
  • saṅkāśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • prādurbhūtam -
  • prādurbhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prādurbhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prādurbhūtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mahāviṣam -
  • mahāviṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mahāviṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mahāviṣā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.232.14

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.232.14 in Bengali sript:
সাধুসাধ্বিতি বাক্যৈর্মাং তুষ্টুবুঃ প্রণতা ভৃশম্ ।
তদ্দৃষ্ট্বা মেঘসংকাশং প্রাদুর্ভূতং মহাবিষম্ ॥ ১৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.232.14 in Gujarati sript:
સાધુસાધ્વિતિ વાક્યૈર્માં તુષ્ટુવુઃ પ્રણતા ભૃશમ્ ।
તદ્દૃષ્ટ્વા મેઘસંકાશં પ્રાદુર્ભૂતં મહાવિષમ્ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.232.14 in Kannada sript:
ಸಾಧುಸಾಧ್ವಿತಿ ವಾಕ್ಯೈರ್ಮಾಂ ತುಷ್ಟುವುಃ ಪ್ರಣತಾ ಭೃಶಮ್ ।
ತದ್ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಮೇಘಸಂಕಾಶಂ ಪ್ರಾದುರ್ಭೂತಂ ಮಹಾವಿಷಮ್ ॥ ೧೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: