Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.193.66 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 66 contained in chapter 193 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.193.66

किंचिदात्मसुखेनेह प्रसुप्ताविति लक्ष्यते ।
भक्तिरुवाच ।
कथं परिक्षिता राज्ञा स्थापितोद्य शुचिः कलि ।
दयापरेण हरिणा ह्यधर्मः किमुपेक्षितः ॥ ६६ ॥

kiṃcidātmasukheneha prasuptāviti lakṣyate |
bhaktiruvāca |
kathaṃ parikṣitā rājñā sthāpitodya śuciḥ kali |
dayāpareṇa hariṇā hyadharmaḥ kimupekṣitaḥ || 66 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.193.66 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.193.66). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kincid, Atmasukha, Iha, Prasupta, Prasupti, Iti, Lakshyata, Bhakti, Katham, Katha, Parikshita, Rajan, Sthapita, Udya, Shuci, Kali, Dayapara, Harina, Adharma, Kim, Upekshita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.193.66). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kiṃcidātmasukheneha prasuptāviti lakṣyate
  • kiñcidā -
  • kiñcid (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ātmasukhene -
  • ātmasukha (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • prasuptāvi -
  • prasupta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    prasupti (noun, feminine)
    [locative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • lakṣyate -
  • lakṣyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    lakṣ (verb class 1)
    [present passive third single]
    lakṣ (verb class 10)
    [present passive third single]
  • Line 2: “bhaktiruvāca
  • bhaktir -
  • bhakti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 3: “kathaṃ parikṣitā rājñā sthāpitodya śuciḥ kali
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • parikṣitā* -
  • parikṣitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    parikṣita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • rājñā -
  • rājan (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • sthāpito -
  • sthāpita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sthāpita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sthā -> sthāpita (participle, masculine)
    [compound from √sthā]
    sthā -> sthāpita (participle, neuter)
    [compound from √sthā]
    sthāpitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sthā -> sthāpita (participle, masculine)
    [vocative single from √sthā]
    sthā -> sthāpita (participle, neuter)
    [vocative single from √sthā]
    sthā -> sthāpitā (participle, feminine)
    [nominative single from √sthā]
  • udya -
  • udya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ud -> udya (absolutive)
    [absolutive from √ud]
    ud -> udya (absolutive)
    [absolutive from √ud]
    und -> udya (absolutive)
    [absolutive from √und]
    und -> udya (absolutive)
    [absolutive from √und]
    vad -> udya (absolutive)
    [absolutive from √vad]
    vad -> udya (participle, masculine)
    [vocative single from √vad class 1 verb]
    vad -> udya (participle, neuter)
    [vocative single from √vad class 1 verb]
  • śuciḥ -
  • śuci (noun, masculine)
    [nominative single]
    śuci (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kali -
  • kali (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kalī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    kalī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    kalī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 4: “dayāpareṇa hariṇā hyadharmaḥ kimupekṣitaḥ
  • dayāpareṇa -
  • dayāpara (noun, masculine)
    [instrumental single]
    dayāpara (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • hariṇā* -
  • hariṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • adharmaḥ -
  • adharma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • upekṣitaḥ -
  • upekṣita (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.193.66

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.193.66 in Bengali sript:
কিংচিদাত্মসুখেনেহ প্রসুপ্তাবিতি লক্ষ্যতে ।
ভক্তিরুবাচ ।
কথং পরিক্ষিতা রাজ্ঞা স্থাপিতোদ্য শুচিঃ কলি ।
দযাপরেণ হরিণা হ্যধর্মঃ কিমুপেক্ষিতঃ ॥ ৬৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.193.66 in Gujarati sript:
કિંચિદાત્મસુખેનેહ પ્રસુપ્તાવિતિ લક્ષ્યતે ।
ભક્તિરુવાચ ।
કથં પરિક્ષિતા રાજ્ઞા સ્થાપિતોદ્ય શુચિઃ કલિ ।
દયાપરેણ હરિણા હ્યધર્મઃ કિમુપેક્ષિતઃ ॥ ૬૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.193.66 in Kannada sript:
ಕಿಂಚಿದಾತ್ಮಸುಖೇನೇಹ ಪ್ರಸುಪ್ತಾವಿತಿ ಲಕ್ಷ್ಯತೇ ।
ಭಕ್ತಿರುವಾಚ ।
ಕಥಂ ಪರಿಕ್ಷಿತಾ ರಾಜ್ಞಾ ಸ್ಥಾಪಿತೋದ್ಯ ಶುಚಿಃ ಕಲಿ ।
ದಯಾಪರೇಣ ಹರಿಣಾ ಹ್ಯಧರ್ಮಃ ಕಿಮುಪೇಕ್ಷಿತಃ ॥ ೬೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: