Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.188.40 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 40 contained in chapter 188 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.188.40

राजोवाच ।
हेतुना केन कथय हसितं च द्विजोत्तम ।
अतः किमपि साकूतं मन्यमानेन सादरम् ॥ ४० ॥

rājovāca |
hetunā kena kathaya hasitaṃ ca dvijottama |
ataḥ kimapi sākūtaṃ manyamānena sādaram || 40 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.188.40 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.188.40). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Raja, Rajan, Raj, Hetu, Kena, Kah, Kim, Hasita, Dvijottama, Atah, Api, Sakutam, Sakuta, Manyamana, Sadaram, Sadara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.188.40). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rājovāca
  • rājo -
  • rāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
    rāj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “hetunā kena kathaya hasitaṃ ca dvijottama
  • hetunā -
  • hetu (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • kena -
  • kena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ka (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    kim (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • kathaya -
  • kath (verb class 10)
    [imperative active second single]
  • hasitam -
  • hasita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hasita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hasitā (noun, feminine)
    [adverb]
    has -> hasita (participle, masculine)
    [accusative single from √has class 1 verb]
    has -> hasita (participle, neuter)
    [nominative single from √has class 1 verb], [accusative single from √has class 1 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvijottama -
  • dvijottama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 3: “ataḥ kimapi sākūtaṃ manyamānena sādaram
  • ataḥ -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • sākūtam -
  • sākūtam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sākūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sākūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sākūtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • manyamānena -
  • man -> manyamāna (participle, masculine)
    [instrumental single from √man class 4 verb], [instrumental single from √man class 8 verb]
    man -> manyamāna (participle, neuter)
    [instrumental single from √man class 4 verb], [instrumental single from √man class 8 verb]
  • sādaram -
  • sādaram (indeclinable)
    [indeclinable]
    sādara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sādara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sādarā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.188.40

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.188.40 in Bengali sript:
রাজোবাচ ।
হেতুনা কেন কথয হসিতং চ দ্বিজোত্তম ।
অতঃ কিমপি সাকূতং মন্যমানেন সাদরম্ ॥ ৪০ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.188.40 in Gujarati sript:
રાજોવાચ ।
હેતુના કેન કથય હસિતં ચ દ્વિજોત્તમ ।
અતઃ કિમપિ સાકૂતં મન્યમાનેન સાદરમ્ ॥ ૪૦ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.188.40 in Kannada sript:
ರಾಜೋವಾಚ ।
ಹೇತುನಾ ಕೇನ ಕಥಯ ಹಸಿತಂ ಚ ದ್ವಿಜೋತ್ತಮ ।
ಅತಃ ಕಿಮಪಿ ಸಾಕೂತಂ ಮನ್ಯಮಾನೇನ ಸಾದರಮ್ ॥ ೪೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: