Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.129.144 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 144 contained in chapter 129 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.129.144

प्रेत उवाच ।
ब्रवीमि सारसं वाक्यं शृणु कार्पाटिकोत्तम ।
धूसरा नाम कक्षेऽस्मिन्नदीगिरिसमुद्भवा ॥ १४४ ॥

preta uvāca |
bravīmi sārasaṃ vākyaṃ śṛṇu kārpāṭikottama |
dhūsarā nāma kakṣe'sminnadīgirisamudbhavā || 144 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.129.144 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.129.144). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pretri, Preta, Sarasa, Vakya, Dhusara, Naman, Kaksha, Idam, Gir, Samud, Bhava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.129.144). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “preta uvāca
  • preta* -
  • pretṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    preta (noun, masculine)
    [nominative single]
    pre (verb class 2)
    [present active third dual]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “bravīmi sārasaṃ vākyaṃ śṛṇu kārpāṭikottama
  • bravīmi -
  • brū (verb class 2)
    [present active first single]
  • sārasam -
  • sārasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sārasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sārasā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • śṛṇu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active second single]
  • Cannot analyse kārpāṭikottama
  • Line 3: “dhūsarā nāma kakṣe'sminnadīgirisamudbhavā
  • dhūsarā* -
  • dhūsara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dhūsarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kakṣe' -
  • kakṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    kakṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • asminn -
  • idam (pronoun, masculine)
    [locative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • adī -
  • ad (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • giri -
  • giri (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    giri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    gir (noun, feminine)
    [locative single]
    gir (noun, masculine)
    [locative single]
    gir (noun, neuter)
    [locative single]
  • samud -
  • samud (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    samud (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    samud (Preverb)
    [Preverb]
  • bhavā -
  • bhavā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.129.144

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.129.144 in Bengali sript:
প্রেত উবাচ ।
ব্রবীমি সারসং বাক্যং শৃণু কার্পাটিকোত্তম ।
ধূসরা নাম কক্ষেঽস্মিন্নদীগিরিসমুদ্ভবা ॥ ১৪৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.129.144 in Gujarati sript:
પ્રેત ઉવાચ ।
બ્રવીમિ સારસં વાક્યં શૃણુ કાર્પાટિકોત્તમ ।
ધૂસરા નામ કક્ષેઽસ્મિન્નદીગિરિસમુદ્ભવા ॥ ૧૪૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.129.144 in Kannada sript:
ಪ್ರೇತ ಉವಾಚ ।
ಬ್ರವೀಮಿ ಸಾರಸಂ ವಾಕ್ಯಂ ಶೃಣು ಕಾರ್ಪಾಟಿಕೋತ್ತಮ ।
ಧೂಸರಾ ನಾಮ ಕಕ್ಷೇಽಸ್ಮಿನ್ನದೀಗಿರಿಸಮುದ್ಭವಾ ॥ ೧೪೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: