Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.129.104 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 104 contained in chapter 129 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.129.104

वर्षातपपरित्राणं न दत्तं पादरक्षणम् ।
जलपात्रं न दत्तं च तांबूलं नौषधं मया ॥ १०४ ॥

varṣātapaparitrāṇaṃ na dattaṃ pādarakṣaṇam |
jalapātraṃ na dattaṃ ca tāṃbūlaṃ nauṣadhaṃ mayā || 104 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.129.104 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.129.104). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Varsha, Apapa, Rit, Rana, Datta, Padarakshana, Jalapatra, Tambula, Nri, Asmad, Aushadha, Maya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.129.104). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “varṣātapaparitrāṇaṃ na dattaṃ pādarakṣaṇam
  • varṣāt -
  • varṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    varṣa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • apapa -
  • apapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • rit -
  • rit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    rit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • rāṇam -
  • rāṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rāṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rāṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dattam -
  • datta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    datta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dattā (noun, feminine)
    [adverb]
    (verb class 3)
    [imperative active second dual]
  • pādarakṣaṇam -
  • pādarakṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “jalapātraṃ na dattaṃ ca tāṃbūlaṃ nauṣadhaṃ mayā
  • jalapātram -
  • jalapātra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dattam -
  • datta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    datta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dattā (noun, feminine)
    [adverb]
    (verb class 3)
    [imperative active second dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tāmbūlam -
  • tāmbūla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tāmbūla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • nau -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    ni (noun, masculine)
    [locative single]
    ni (noun, feminine)
    [locative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    nu (noun, masculine)
    [locative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative dual], [dative dual], [genitive dual]
  • auṣadham -
  • auṣadha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    auṣadha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.129.104

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.129.104 in Bengali sript:
বর্ষাতপপরিত্রাণং ন দত্তং পাদরক্ষণম্ ।
জলপাত্রং ন দত্তং চ তাংবূলং নৌষধং মযা ॥ ১০৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.129.104 in Gujarati sript:
વર્ષાતપપરિત્રાણં ન દત્તં પાદરક્ષણમ્ ।
જલપાત્રં ન દત્તં ચ તાંબૂલં નૌષધં મયા ॥ ૧૦૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.129.104 in Kannada sript:
ವರ್ಷಾತಪಪರಿತ್ರಾಣಂ ನ ದತ್ತಂ ಪಾದರಕ್ಷಣಮ್ ।
ಜಲಪಾತ್ರಂ ನ ದತ್ತಂ ಚ ತಾಂಬೂಲಂ ನೌಷಧಂ ಮಯಾ ॥ ೧೦೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: