Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.127.166 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 166 contained in chapter 127 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.127.166

देहेऽस्थिमांसरुधिरे स्वमतिं त्यज त्वं जायासुतादिषु सदा ममतां विमुंच ।
पश्यानिशं जगदिदं क्षणभंगुरं हि वैराग्यभावरसिको भव योगनिष्ठः ॥ १६६ ॥

dehe'sthimāṃsarudhire svamatiṃ tyaja tvaṃ jāyāsutādiṣu sadā mamatāṃ vimuṃca |
paśyāniśaṃ jagadidaṃ kṣaṇabhaṃguraṃ hi vairāgyabhāvarasiko bhava yoganiṣṭhaḥ || 166 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.127.166 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.127.166). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Deha, Asthi, Mamsa, Rudhira, Svamat, Tva, Yushmad, Jaya, Tadi, Sada, Mamata, Pashya, Sha, Jagat, Idam, Kshanabhangura, Vairagi, Vairagin, Vairagya, Abhava, Abhi, Arasika, Bhava, Yoga, Nishtha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.127.166). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dehe'sthimāṃsarudhire svamatiṃ tyaja tvaṃ jāyāsutādiṣu sadā mamatāṃ vimuṃca
  • dehe' -
  • deha (noun, masculine)
    [locative single]
    deha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • asthi -
  • asthi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • māṃsa -
  • māṃsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    māṃsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rudhire -
  • rudhira (noun, masculine)
    [locative single]
    rudhira (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    rudhirā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • svamat -
  • svamat (noun, masculine)
    [compound]
    svamat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tyaja -
  • tyaj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • jāyāsu -
  • jāyā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • tādiṣu -
  • tādi (noun, masculine)
    [locative plural]
    tādi (noun, feminine)
    [locative plural]
    tādi (noun, neuter)
    [locative plural]
  • sadā* -
  • sada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mamatām -
  • mamatā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • vi -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vi (Preverb)
    [Preverb]
  • muñca -
  • muc (verb class 6)
    [imperative active second single]
    muñc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “paśyāniśaṃ jagadidaṃ kṣaṇabhaṃguraṃ hi vairāgyabhāvarasiko bhava yoganiṣṭhaḥ
  • paśyāni -
  • paśya (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [nominative plural from √paś class 10 verb], [vocative plural from √paś class 10 verb], [accusative plural from √paś class 10 verb]
  • śam -
  • śa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • jagad -
  • jagat (noun, masculine)
    [compound]
    jagat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • kṣaṇabhaṅguram -
  • kṣaṇabhaṅgura (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣaṇabhaṅgura (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣaṇabhaṅgurā (noun, feminine)
    [adverb]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • vairāgya -
  • vairāgī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vairāgin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    vairāgin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vairāgya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abhāva -
  • abhāva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhi (noun, masculine)
    [locative single]
    abhi (noun, feminine)
    [locative single]
    bhā (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • arasiko* -
  • arasika (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhava -
  • bhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhū (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • yoga -
  • yoga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • niṣṭhaḥ -
  • niṣṭha (noun, masculine)
    [nominative single]
    niṣṭhā (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.127.166

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.127.166 in Bengali sript:
দেহেঽস্থিমাংসরুধিরে স্বমতিং ত্যজ ত্বং জাযাসুতাদিষু সদা মমতাং বিমুংচ ।
পশ্যানিশং জগদিদং ক্ষণভংগুরং হি বৈরাগ্যভাবরসিকো ভব যোগনিষ্ঠঃ ॥ ১৬৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.127.166 in Gujarati sript:
દેહેઽસ્થિમાંસરુધિરે સ્વમતિં ત્યજ ત્વં જાયાસુતાદિષુ સદા મમતાં વિમુંચ ।
પશ્યાનિશં જગદિદં ક્ષણભંગુરં હિ વૈરાગ્યભાવરસિકો ભવ યોગનિષ્ઠઃ ॥ ૧૬૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.127.166 in Kannada sript:
ದೇಹೇಽಸ್ಥಿಮಾಂಸರುಧಿರೇ ಸ್ವಮತಿಂ ತ್ಯಜ ತ್ವಂ ಜಾಯಾಸುತಾದಿಷು ಸದಾ ಮಮತಾಂ ವಿಮುಂಚ ।
ಪಶ್ಯಾನಿಶಂ ಜಗದಿದಂ ಕ್ಷಣಭಂಗುರಂ ಹಿ ವೈರಾಗ್ಯಭಾವರಸಿಕೋ ಭವ ಯೋಗನಿಷ್ಠಃ ॥ ೧೬೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: