Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.127.37 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 37 contained in chapter 127 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.127.37

उपस्पृशति यो माघे मकरार्के सितासिते ।
न तत्पुण्यं च संख्यातुं चित्रगुप्तोऽपि वेत्यलम् ॥ ३७ ॥

upaspṛśati yo māghe makarārke sitāsite |
na tatpuṇyaṃ ca saṃkhyātuṃ citragupto'pi vetyalam || 37 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.127.37 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.127.37). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Upa, Sprishat, Yah, Magha, Makara, Arka, Sitasita, Tat, Tad, Punya, Sankhya, Citragupta, Api, Alam, Ala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.127.37). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “upaspṛśati yo māghe makarārke sitāsite
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
  • spṛśati -
  • spṛś -> spṛśat (participle, masculine)
    [locative single from √spṛś class 6 verb]
    spṛś -> spṛśat (participle, neuter)
    [locative single from √spṛś class 6 verb]
    spṛś (verb class 6)
    [present active third single]
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • māghe -
  • māgha (noun, masculine)
    [locative single]
    māgha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    māghā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • makarā -
  • makara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • arke -
  • arka (noun, masculine)
    [locative single]
    arka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • sitāsite -
  • sitāsita (noun, masculine)
    [locative single]
    sitāsita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sitāsitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “na tatpuṇyaṃ ca saṃkhyātuṃ citragupto'pi vetyalam
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • puṇyam -
  • puṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṇyā (noun, feminine)
    [adverb]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [accusative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [nominative single from √puṇ class 10 verb], [accusative single from √puṇ class 10 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅkhyāt -
  • saṅkhya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    saṅkhya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • um -
  • u (noun, masculine)
    [accusative single]
  • citragupto' -
  • citragupta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • vetya -
  • (verb class 2)
    [present active third single]
  • alam -
  • alam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.127.37

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.127.37 in Bengali sript:
উপস্পৃশতি যো মাঘে মকরার্কে সিতাসিতে ।
ন তত্পুণ্যং চ সংখ্যাতুং চিত্রগুপ্তোঽপি বেত্যলম্ ॥ ৩৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.127.37 in Gujarati sript:
ઉપસ્પૃશતિ યો માઘે મકરાર્કે સિતાસિતે ।
ન તત્પુણ્યં ચ સંખ્યાતું ચિત્રગુપ્તોઽપિ વેત્યલમ્ ॥ ૩૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.127.37 in Kannada sript:
ಉಪಸ್ಪೃಶತಿ ಯೋ ಮಾಘೇ ಮಕರಾರ್ಕೇ ಸಿತಾಸಿತೇ ।
ನ ತತ್ಪುಣ್ಯಂ ಚ ಸಂಖ್ಯಾತುಂ ಚಿತ್ರಗುಪ್ತೋಽಪಿ ವೇತ್ಯಲಮ್ ॥ ೩೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: