Padma Purana [sanskrit]
462,305 words | ISBN-13: 9789385005305
The Padma-purana verse 6.126.77 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 77 contained in chapter 126 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).
Verse 6.126.77
स्नातव्यं मकरादित्ये वांच्छद्भिः परमां गतिम् ।
नानवाप्तोऽत्र तस्यास्ति पुरुषार्थो हि कश्चन ॥ ७७ ॥
snātavyaṃ makarāditye vāṃcchadbhiḥ paramāṃ gatim |
nānavāpto'tra tasyāsti puruṣārtho hi kaścana || 77 ||
The English translation of Padma Purana Verse 6.126.77 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.126.77). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Snatavya, Makara, Itya, Parama, Gati, Nana, Aptas, Aptu, Apta, Atra, Tad, Asti, Purushartha, Kah, Cana,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.126.77). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “snātavyaṃ makarāditye vāṃcchadbhiḥ paramāṃ gatim ”
- snātavyam -
-
snātavya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]√snā -> snātavya (participle, masculine)[accusative single from √snā class 2 verb], [accusative single from √snā class 4 verb]√snā -> snātavya (participle, neuter)[nominative single from √snā class 2 verb], [accusative single from √snā class 2 verb], [nominative single from √snā class 4 verb], [accusative single from √snā class 4 verb]√snai -> snātavya (participle, masculine)[accusative single from √snai class 1 verb]√snai -> snātavya (participle, neuter)[nominative single from √snai class 1 verb], [accusative single from √snai class 1 verb]
- makarād -
-
makara (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- itye -
-
itya (noun, masculine)[locative single]itya (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]ityā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√i -> itya (participle, masculine)[locative single from √i class 2 verb]√i -> itya (participle, neuter)[nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb], [locative single from √i class 2 verb]√i -> ityā (participle, feminine)[nominative dual from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb]
- Cannot analyse vāñcchadbhiḥ*pa
- paramām -
-
paramā (noun, feminine)[accusative single]
- gatim -
-
gati (noun, feminine)[accusative single]gati (noun, masculine)[accusative single]
- Line 2: “nānavāpto'tra tasyāsti puruṣārtho hi kaścana ”
- nāna -
-
nāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vā -
-
vā (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]va (noun, masculine)[compound], [vocative single]va (noun, neuter)[compound], [vocative single]vā (noun, feminine)[nominative single]√vā (verb class 1)[imperative active second single]
- apto' -
-
aptas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]aptu (noun, masculine)[vocative single]aptu (noun, feminine)[vocative single]apta (noun, masculine)[nominative single]
- atra -
-
atra (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]atra (noun, masculine)[compound], [vocative single]atra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tasyā -
-
√tas -> tasya (absolutive)[absolutive from √tas]ta (noun, masculine)[genitive single]ta (noun, neuter)[genitive single]tad (noun, neuter)[genitive single]sa (noun, masculine)[genitive single]√tas (verb class 4)[imperative active second single]
- asti -
-
asti (noun, feminine)[compound], [adverb]astī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]astī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]astī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√as (verb class 2)[present active third single]
- puruṣārtho* -
-
puruṣārtha (noun, masculine)[nominative single]
- hi -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- kaś -
-
kaḥ (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]ka (noun, masculine)[nominative single]kaḥ (pronoun, masculine)[nominative single]
- cana -
-
cana (indeclinable)[indeclinable]cana (noun, masculine)[compound], [vocative single]cana (noun, neuter)[compound], [vocative single]√can (verb class 1)[imperative active second single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.126.77
Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)
Sanskrit Text Only
Buy now!
Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)
Set of 7 Volumes
Buy now!Preview of verse 6.126.77 in Bengali sript:
স্নাতব্যং মকরাদিত্যে বাংচ্ছদ্ভিঃ পরমাং গতিম্ ।
নানবাপ্তোঽত্র তস্যাস্তি পুরুষার্থো হি কশ্চন ॥ ৭৭ ॥
Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)
Translated by S. Jagatrakshgan
Buy now!
Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)
[પદમ પુરણ:]
Buy now!Preview of verse 6.126.77 in Gujarati sript:
સ્નાતવ્યં મકરાદિત્યે વાંચ્છદ્ભિઃ પરમાં ગતિમ્ ।
નાનવાપ્તોઽત્ર તસ્યાસ્તિ પુરુષાર્થો હિ કશ્ચન ॥ ૭૭ ॥
Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)
[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]
Buy now!Preview of verse 6.126.77 in Kannada sript:
ಸ್ನಾತವ್ಯಂ ಮಕರಾದಿತ್ಯೇ ವಾಂಚ್ಛದ್ಭಿಃ ಪರಮಾಂ ಗತಿಮ್ ।
ನಾನವಾಪ್ತೋಽತ್ರ ತಸ್ಯಾಸ್ತಿ ಪುರುಷಾರ್ಥೋ ಹಿ ಕಶ್ಚನ ॥ ೭೭ ॥