Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.39.28 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 28 contained in chapter 39 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.39.28

दृष्ट्वा तं मुनिशार्दूलं राजा वैखानसस्तथा ।
दंडवत्प्रणतिं कृत्वा पस्पर्श चरणौ मुनेः ॥ २८ ॥

dṛṣṭvā taṃ muniśārdūlaṃ rājā vaikhānasastathā |
daṃḍavatpraṇatiṃ kṛtvā pasparśa caraṇau muneḥ || 28 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.39.28 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.39.28). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tap, Munishardula, Raja, Vaikhanasa, Vaikhanasas, Tatha, Dandavat, Pranati, Kritva, Kritvan, Carana, Carani, Muni,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.39.28). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dṛṣṭvā taṃ muniśārdūlaṃ rājā vaikhānasastathā
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    tap (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • muniśārdūlam -
  • muniśārdūla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    muniśārdūla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vaikhānasas -
  • vaikhānasas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaikhānasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “daṃḍavatpraṇatiṃ kṛtvā pasparśa caraṇau muneḥ
  • daṇḍavat -
  • daṇḍavat (noun, masculine)
    [compound]
    daṇḍavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • praṇatim -
  • praṇati (noun, feminine)
    [accusative single]
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pasparśa -
  • spṛś (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • caraṇau -
  • caraṇa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    caraṇi (noun, masculine)
    [locative single]
    caraṇi (noun, feminine)
    [locative single]
  • muneḥ -
  • muni (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.39.28

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.39.28 in Bengali sript:
দৃষ্ট্বা তং মুনিশার্দূলং রাজা বৈখানসস্তথা ।
দংডবত্প্রণতিং কৃত্বা পস্পর্শ চরণৌ মুনেঃ ॥ ২৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.39.28 in Gujarati sript:
દૃષ્ટ્વા તં મુનિશાર્દૂલં રાજા વૈખાનસસ્તથા ।
દંડવત્પ્રણતિં કૃત્વા પસ્પર્શ ચરણૌ મુનેઃ ॥ ૨૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.39.28 in Kannada sript:
ದೃಷ್ಟ್ವಾ ತಂ ಮುನಿಶಾರ್ದೂಲಂ ರಾಜಾ ವೈಖಾನಸಸ್ತಥಾ ।
ದಂಡವತ್ಪ್ರಣತಿಂ ಕೃತ್ವಾ ಪಸ್ಪರ್ಶ ಚರಣೌ ಮುನೇಃ ॥ ೨೮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: