Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.30.119 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 119 contained in chapter 30 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.30.119

न दारिद्र्यं न शोकं च न मोहो न च विभ्रमः ।
गृहे लक्ष्मीः समायाति जन्मजन्मनि वाडव ॥ ११९ ॥

na dāridryaṃ na śokaṃ ca na moho na ca vibhramaḥ |
gṛhe lakṣmīḥ samāyāti janmajanmani vāḍava || 119 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.30.119 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.30.119). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Daridrya, Shoka, Moha, Vibhrama, Grih, Griha, Lakshmi, Sama, Samaya, Ati, Janmajanman, Vadava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.30.119). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na dāridryaṃ na śokaṃ ca na moho na ca vibhramaḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dāridryam -
  • dāridrya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śokam -
  • śoka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śoka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śokā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • moho* -
  • moha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vibhramaḥ -
  • vibhrama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “gṛhe lakṣmīḥ samāyāti janmajanmani vāḍava
  • gṛhe -
  • gṛh (noun, masculine)
    [dative single]
    gṛh (noun, neuter)
    [dative single]
    gṛhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • lakṣmīḥ -
  • lakṣmī (noun, feminine)
    [nominative single], [accusative plural]
  • samāyā -
  • samāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, masculine)
    [dative single]
    sama (noun, neuter)
    [dative single]
    samāyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • janmajanmani -
  • janmajanman (noun, neuter)
    [locative single]
  • vāḍava -
  • vāḍava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāḍava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.30.119

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.30.119 in Bengali sript:
ন দারিদ্র্যং ন শোকং চ ন মোহো ন চ বিভ্রমঃ ।
গৃহে লক্ষ্মীঃ সমাযাতি জন্মজন্মনি বাডব ॥ ১১৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.30.119 in Gujarati sript:
ન દારિદ્ર્યં ન શોકં ચ ન મોહો ન ચ વિભ્રમઃ ।
ગૃહે લક્ષ્મીઃ સમાયાતિ જન્મજન્મનિ વાડવ ॥ ૧૧૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.30.119 in Kannada sript:
ನ ದಾರಿದ್ರ್ಯಂ ನ ಶೋಕಂ ಚ ನ ಮೋಹೋ ನ ಚ ವಿಭ್ರಮಃ ।
ಗೃಹೇ ಲಕ್ಷ್ಮೀಃ ಸಮಾಯಾತಿ ಜನ್ಮಜನ್ಮನಿ ವಾಡವ ॥ ೧೧೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: