Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.22.42 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 42 contained in chapter 22 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.22.42

अल्पस्फीति निरामयापि तनुता प्रव्यक्तशक्यात्मता प्रोत्साहाढ्य बलेन ।
केवलमनोरागद्वितीयेन यत् ।
अप्राप्यापि मनोरथैरविषयास्वप्नप्रवृत्तेरपि प्राप्ता सा ।
पि गदाधरस्य नगरी सद्योपवर्गप्रदा ॥ ४२ ॥

alpasphīti nirāmayāpi tanutā pravyaktaśakyātmatā protsāhāḍhya balena |
kevalamanorāgadvitīyena yat |
aprāpyāpi manorathairaviṣayāsvapnapravṛtterapi prāptā sā |
pi gadādharasya nagarī sadyopavargapradā || 42 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.22.42 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.22.42). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Alpa, Niramaya, Api, Tanuta, Pravyakta, Shakya, Mata, Protsaha, Adhya, Bala, Kevalam, Kevala, Anu, Viti, Yena, Yah, Yat, Yad, Aprapya, Manoratha, Avishaya, Nabh, Avritti, Prapta, Gadadhara, Nagari, Nagarin, Pavarga, Prada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.22.42). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “alpasphīti nirāmayāpi tanutā pravyaktaśakyātmatā protsāhāḍhya balena
  • alpa -
  • alpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    alpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sphīti -
  • sphīti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • nirāmayā -
  • nirāmaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nirāmaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nirāmayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • tanutā -
  • tanutā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pravyakta -
  • pravyakta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pravyakta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śakyāt -
  • śakya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    śakya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    śak -> śakya (participle, masculine)
    [ablative single from √śak class 5 verb]
    śak -> śakya (participle, neuter)
    [ablative single from √śak class 5 verb]
  • matā -
  • matā (noun, feminine)
    [nominative single]
    man -> matā (participle, feminine)
    [nominative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb]
  • protsāhā -
  • protsāha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • āḍhya -
  • āḍhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āḍhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • balena -
  • bala (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bala (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Line 2: “kevalamanorāgadvitīyena yat
  • kevalam -
  • kevalam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kevala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kevala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kevalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anor -
  • anu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    anu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • āgad -
  • ag (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • vitī -
  • viti (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • yena -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • Line 3: “aprāpyāpi manorathairaviṣayāsvapnapravṛtterapi prāptā
  • aprāpyā -
  • aprāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aprāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aprāpyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • manorathair -
  • manoratha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • aviṣayāsva -
  • aviṣayā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • ap -
  • ap (noun, feminine)
    [compound]
    ap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • nap -
  • nabh (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • ra -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • avṛtter -
  • avṛtti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    avṛtti (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • prāptā -
  • prāptā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 4: “pi gadādharasya nagarī sadyopavargapradā
  • Cannot analyse pi*ga
  • gadādharasya -
  • gadādhara (noun, masculine)
    [genitive single]
    gadādhara (noun, neuter)
    [genitive single]
  • nagarī -
  • nagarī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    nagarin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sadyo -
  • pavarga -
  • pavarga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pradā -
  • pradā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.22.42

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.22.42 in Bengali sript:
অল্পস্ফীতি নিরামযাপি তনুতা প্রব্যক্তশক্যাত্মতা প্রোত্সাহাঢ্য বলেন ।
কেবলমনোরাগদ্বিতীযেন যত্ ।
অপ্রাপ্যাপি মনোরথৈরবিষযাস্বপ্নপ্রবৃত্তেরপি প্রাপ্তা সা ।
পি গদাধরস্য নগরী সদ্যোপবর্গপ্রদা ॥ ৪২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.22.42 in Gujarati sript:
અલ્પસ્ફીતિ નિરામયાપિ તનુતા પ્રવ્યક્તશક્યાત્મતા પ્રોત્સાહાઢ્ય બલેન ।
કેવલમનોરાગદ્વિતીયેન યત્ ।
અપ્રાપ્યાપિ મનોરથૈરવિષયાસ્વપ્નપ્રવૃત્તેરપિ પ્રાપ્તા સા ।
પિ ગદાધરસ્ય નગરી સદ્યોપવર્ગપ્રદા ॥ ૪૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.22.42 in Kannada sript:
ಅಲ್ಪಸ್ಫೀತಿ ನಿರಾಮಯಾಪಿ ತನುತಾ ಪ್ರವ್ಯಕ್ತಶಕ್ಯಾತ್ಮತಾ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಾಢ್ಯ ಬಲೇನ ।
ಕೇವಲಮನೋರಾಗದ್ವಿತೀಯೇನ ಯತ್ ।
ಅಪ್ರಾಪ್ಯಾಪಿ ಮನೋರಥೈರವಿಷಯಾಸ್ವಪ್ನಪ್ರವೃತ್ತೇರಪಿ ಪ್ರಾಪ್ತಾ ಸಾ ।
ಪಿ ಗದಾಧರಸ್ಯ ನಗರೀ ಸದ್ಯೋಪವರ್ಗಪ್ರದಾ ॥ ೪೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: