Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.116.299 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 299 contained in chapter 116 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.116.299

मुनय ऊचुः ।
त्वयि राजनि काकुत्स्थ सर्वं स्वस्थं तपस्विनाम् ।
गच्छामहे पदमितः किं वा त्वं मन्यसे नृप ॥ २९९ ॥

munaya ūcuḥ |
tvayi rājani kākutstha sarvaṃ svasthaṃ tapasvinām |
gacchāmahe padamitaḥ kiṃ vā tvaṃ manyase nṛpa || 299 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.116.299 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.116.299). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Muni, Munaya, Yushmad, Rajan, Rajani, Kakutstha, Sarvam, Sarva, Svastha, Tapasvin, Pada, Itah, Ita, Kim, Tva, Nripa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.116.299). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “munaya ūcuḥ
  • munaya* -
  • muni (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    munaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ūcuḥ -
  • uc (verb class 4)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 2)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 3)
    [perfect active third plural]
  • Line 2: “tvayi rājani kākutstha sarvaṃ svasthaṃ tapasvinām
  • tvayi -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [locative single]
  • rājani -
  • rājanī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    rājani (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    rājan (noun, masculine)
    [locative single]
  • kākutstha -
  • kākutstha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • svastham -
  • svastha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svastha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svasthā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tapasvinām -
  • tapasvin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    tapasvin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • Line 3: “gacchāmahe padamitaḥ kiṃ tvaṃ manyase nṛpa
  • gacchāmahe -
  • gam (verb class 1)
    [present middle first plural]
  • padam -
  • pada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • itaḥ -
  • itaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ita (noun, masculine)
    [nominative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [present active third dual]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • manyase -
  • man (verb class 4)
    [present middle second single], [present passive second single]
    man (verb class 8)
    [present passive second single]
  • nṛpa -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.116.299

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.116.299 in Bengali sript:
মুনয ঊচুঃ ।
ত্বযি রাজনি কাকুত্স্থ সর্বং স্বস্থং তপস্বিনাম্ ।
গচ্ছামহে পদমিতঃ কিং বা ত্বং মন্যসে নৃপ ॥ ২৯৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.116.299 in Gujarati sript:
મુનય ઊચુઃ ।
ત્વયિ રાજનિ કાકુત્સ્થ સર્વં સ્વસ્થં તપસ્વિનામ્ ।
ગચ્છામહે પદમિતઃ કિં વા ત્વં મન્યસે નૃપ ॥ ૨૯૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.116.299 in Kannada sript:
ಮುನಯ ಊಚುಃ ।
ತ್ವಯಿ ರಾಜನಿ ಕಾಕುತ್ಸ್ಥ ಸರ್ವಂ ಸ್ವಸ್ಥಂ ತಪಸ್ವಿನಾಮ್ ।
ಗಚ್ಛಾಮಹೇ ಪದಮಿತಃ ಕಿಂ ವಾ ತ್ವಂ ಮನ್ಯಸೇ ನೃಪ ॥ ೨೯೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: