Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.116.235 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 235 contained in chapter 116 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.116.235

रावणोऽपि किं कपिभिः शाखामृगैः किं वा मानुषाभ्यां रामलक्ष्मणाभ्यां किमायातं ।
दैवागतमसकं भोजनमित्युवाच ॥ २३५ ॥

rāvaṇo'pi kiṃ kapibhiḥ śākhāmṛgaiḥ kiṃ vā mānuṣābhyāṃ rāmalakṣmaṇābhyāṃ kimāyātaṃ |
daivāgatamasakaṃ bhojanamityuvāca || 235 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.116.235 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.116.235). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ravana, Api, Kim, Kapi, Shakhamriga, Var, Manusha, Rama, Lakshmana, Ayata, Ayat, Daiva, Agata, Kah, Bhojana, Iti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.116.235). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rāvaṇo'pi kiṃ kapibhiḥ śākhāmṛgaiḥ kiṃ mānuṣābhyāṃ rāmalakṣmaṇābhyāṃ kimāyātaṃ
  • rāvaṇo' -
  • rāvaṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • kapibhiḥ -
  • kapi (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • śākhāmṛgaiḥ -
  • śākhāmṛga (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mānuṣābhyām -
  • mānuṣa (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    mānuṣa (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • rāma -
  • rāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • lakṣmaṇābhyām -
  • lakṣmaṇa (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    lakṣmaṇa (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    lakṣmaṇā (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • āyātam -
  • āyāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āyāta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āyātā (noun, feminine)
    [adverb]
    āyāt (noun, neuter)
    [adverb]
    āyāt (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “daivāgatamasakaṃ bhojanamityuvāca
  • daivā -
  • daiva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    daiva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • agatam -
  • agata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    agata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    agatā (noun, feminine)
    [adverb]
    ag (verb class 1)
    [imperative active second dual]
  • asa -
  • asan (noun, neuter)
    [compound]
  • kam -
  • ka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ka (noun, masculine)
    [accusative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • bhojanam -
  • bhojana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhojana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ityu -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.116.235

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.116.235 in Bengali sript:
রাবণোঽপি কিং কপিভিঃ শাখামৃগৈঃ কিং বা মানুষাভ্যাং রামলক্ষ্মণাভ্যাং কিমাযাতং ।
দৈবাগতমসকং ভোজনমিত্যুবাচ ॥ ২৩৫ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.116.235 in Gujarati sript:
રાવણોઽપિ કિં કપિભિઃ શાખામૃગૈઃ કિં વા માનુષાભ્યાં રામલક્ષ્મણાભ્યાં કિમાયાતં ।
દૈવાગતમસકં ભોજનમિત્યુવાચ ॥ ૨૩૫ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.116.235 in Kannada sript:
ರಾವಣೋಽಪಿ ಕಿಂ ಕಪಿಭಿಃ ಶಾಖಾಮೃಗೈಃ ಕಿಂ ವಾ ಮಾನುಷಾಭ್ಯಾಂ ರಾಮಲಕ್ಷ್ಮಣಾಭ್ಯಾಂ ಕಿಮಾಯಾತಂ ।
ದೈವಾಗತಮಸಕಂ ಭೋಜನಮಿತ್ಯುವಾಚ ॥ ೨೩೫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: