Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.116.229 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 229 contained in chapter 116 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.116.229

आगतं धनुस्ततश्च रामोऽपूजयत् ॥ २२९ ॥

āgataṃ dhanustataśca rāmo'pūjayat || 229 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.116.229 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.116.229). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Agata, Dhanu, Dhanus, Tatah, Tad, Tata, Rama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.116.229). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “āgataṃ dhanustataśca rāmo'pūjayat
  • āgatam -
  • āgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āgatā (noun, feminine)
    [adverb]
    ag (verb class 1)
    [imperfect active second dual]
  • dhanus -
  • dhanus (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dhanu (noun, feminine)
    [nominative single]
    dhanu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tataś -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rāmo' -
  • rāma (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [present active first plural]
  • apūjayat -
  • pūj (verb class 10)
    [imperfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.116.229

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.116.229 in Bengali sript:
আগতং ধনুস্ততশ্চ রামোঽপূজযত্ ॥ ২২৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.116.229 in Gujarati sript:
આગતં ધનુસ્તતશ્ચ રામોઽપૂજયત્ ॥ ૨૨૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.116.229 in Kannada sript:
ಆಗತಂ ಧನುಸ್ತತಶ್ಚ ರಾಮೋಽಪೂಜಯತ್ ॥ ೨೨೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: