Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.116.163 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 163 contained in chapter 116 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.116.163

सुग्रीव उवाच ।
रावणेनापहृतया कयाचिद्ध्रियमाणागतया विभूषणानि कानिचित्परित्यक्ता निगतानि मया संगृहीतानि तानि दर्शयामीत्याभाष्य रामं मंदिरमागमय्य दर्शयामास ॥ १६३ ॥

sugrīva uvāca |
rāvaṇenāpahṛtayā kayāciddhriyamāṇāgatayā vibhūṣaṇāni kānicitparityaktā nigatāni mayā saṃgṛhītāni tāni darśayāmītyābhāṣya rāmaṃ maṃdiramāgamayya darśayāmāsa || 163 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.116.163 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.116.163). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sugriva, Ravana, Apahrita, Kaya, Acit, Hriyamana, Agata, Vibhushana, Kim, Cit, Parityakta, Niga, Tad, Tani, Maya, Asmad, Sangrihita, Iti, Itya, Abhashya, Rama, Mandira,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.116.163). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sugrīva uvāca
  • sugrīva* -
  • sugrīva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “rāvaṇenāpahṛtayā kayāciddhriyamāṇāgatayā vibhūṣaṇāni kānicitparityaktā nigatāni mayā saṃgṛhītāni tāni darśayāmītyābhāṣya rāmaṃ maṃdiramāgamayya darśayāmāsa
  • rāvaṇenā -
  • rāvaṇa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāvaṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • apahṛtayā -
  • apahṛtā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • kayā -
  • kayā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (pronoun, feminine)
    [instrumental single]
    kayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aciddh -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • hriyamāṇā -
  • hṛ -> hriyamāṇa (participle, masculine)
    [vocative single from √hṛ class 1 verb]
    hṛ -> hriyamāṇa (participle, neuter)
    [vocative single from √hṛ class 1 verb]
    hṛ -> hriyamāṇā (participle, feminine)
    [nominative single from √hṛ class 1 verb]
  • agatayā -
  • agatā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • vibhūṣaṇāni -
  • vibhūṣaṇa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kāni -
  • ka (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • cit -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • parityaktā* -
  • parityakta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    parityaktā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • niga -
  • niga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    niga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tāni -
  • tānī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tad (noun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • saṅgṛhītāni -
  • saṅgṛhīta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tāni -
  • tānī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tad (noun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • darśayāmī -
  • dṛś (verb class 0)
    [present active first single]
  • ityā -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    ityā (noun, feminine)
    [nominative single]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> ityā (participle, feminine)
    [nominative single from √i class 2 verb]
  • ābhāṣya -
  • ābhāṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ābhāṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rāmam -
  • rāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rāma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rāmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mandiram -
  • mandira (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mandira (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mandirā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āgam -
  • āgā (noun, feminine)
    [adverb]
    ag (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • ayya -
  • darśayāmā -
  • dṛś (verb class 0)
    [imperative active first plural]
  • asa -
  • asan (noun, neuter)
    [compound]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.116.163

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.116.163 in Bengali sript:
সুগ্রীব উবাচ ।
রাবণেনাপহৃতযা কযাচিদ্ধ্রিযমাণাগতযা বিভূষণানি কানিচিত্পরিত্যক্তা নিগতানি মযা সংগৃহীতানি তানি দর্শযামীত্যাভাষ্য রামং মংদিরমাগময্য দর্শযামাস ॥ ১৬৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.116.163 in Gujarati sript:
સુગ્રીવ ઉવાચ ।
રાવણેનાપહૃતયા કયાચિદ્ધ્રિયમાણાગતયા વિભૂષણાનિ કાનિચિત્પરિત્યક્તા નિગતાનિ મયા સંગૃહીતાનિ તાનિ દર્શયામીત્યાભાષ્ય રામં મંદિરમાગમય્ય દર્શયામાસ ॥ ૧૬૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.116.163 in Kannada sript:
ಸುಗ್ರೀವ ಉವಾಚ ।
ರಾವಣೇನಾಪಹೃತಯಾ ಕಯಾಚಿದ್ಧ್ರಿಯಮಾಣಾಗತಯಾ ವಿಭೂಷಣಾನಿ ಕಾನಿಚಿತ್ಪರಿತ್ಯಕ್ತಾ ನಿಗತಾನಿ ಮಯಾ ಸಂಗೃಹೀತಾನಿ ತಾನಿ ದರ್ಶಯಾಮೀತ್ಯಾಭಾಷ್ಯ ರಾಮಂ ಮಂದಿರಮಾಗಮಯ್ಯ ದರ್ಶಯಾಮಾಸ ॥ ೧೬೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: