Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.116.18 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 18 contained in chapter 116 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.116.18

अथ तथापि दशरथो दशरथसमानरथी महीयसा बलेन सुमानसनामनगरजिगीषया पंकेरुहसुतसुतं वसिष्ठमाहूय नमस्कृत्वा मुनिदत्तानुज्ञः शताक्षौहिणीसेनया सहारुह्य तुरंगमं चंद्र समानशरीरमतिरोषसमाविष्टो विष्टरश्रवसमाराध्य दंडयात्रां चकार ॥ १८ ॥

atha tathāpi daśaratho daśarathasamānarathī mahīyasā balena sumānasanāmanagarajigīṣayā paṃkeruhasutasutaṃ vasiṣṭhamāhūya namaskṛtvā munidattānujñaḥ śatākṣauhiṇīsenayā sahāruhya turaṃgamaṃ caṃdra samānaśarīramatiroṣasamāviṣṭo viṣṭaraśravasamārādhya daṃḍayātrāṃ cakāra || 18 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.116.18 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.116.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Tatha, Api, Dasharatha, Samana, Rathi, Rathin, Mahiyasa, Bala, Sumanasa, Namana, Gara, Jigisha, Pankeruha, Sutasuta, Vasishtha, Ahuya, Muni, Datta, Anu, Jna, Shata, Akshauhini, Sena, Saha, Sah, Aruhya, Turangama, Candra, Sharira, Ati, Rosha, Samavishta, Vishtarashravas, Aradhya, Dandayatra, Cakara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.116.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha tathāpi daśaratho daśarathasamānarathī mahīyasā balena sumānasanāmanagarajigīṣayā paṃkeruhasutasutaṃ vasiṣṭhamāhūya namaskṛtvā munidattānujñaḥ śatākṣauhiṇīsenayā sahāruhya turaṃgamaṃ caṃdra samānaśarīramatiroṣasamāviṣṭo viṣṭaraśravasamārādhya daṃḍayātrāṃ cakāra
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • daśaratho* -
  • daśaratha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • daśaratha -
  • daśaratha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    daśaratha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samāna -
  • samāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rathī -
  • rathī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    rathī (noun, masculine)
    [compound]
    rathin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mahīyasā* -
  • mahīyasā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • balena -
  • bala (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bala (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • sumānasa -
  • sumānasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sumānasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nāmana -
  • nāmana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nāmana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gara -
  • gara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    gṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • jigīṣayā -
  • jigīṣā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • paṅkeruha -
  • paṅkeruha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paṅkeruha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sutasutam -
  • sutasuta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • vasiṣṭham -
  • vasiṣṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vasiṣṭha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vasiṣṭhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āhūya -
  • āhūya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Cannot analyse namaskṛtvā*mu
  • muni -
  • muni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    muni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    munī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [locative single]
  • dattā -
  • datta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    datta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dattā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 3)
    [imperative active second plural]
  • anu -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • jñaḥ -
  • jña (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śatā -
  • śata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akṣauhiṇī -
  • akṣauhiṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • senayā -
  • senā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • sahā -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sahā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sah (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sah (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • āruhya -
  • āruhya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • turaṅgamam -
  • turaṅgama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • candra -
  • candra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    candra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samāna -
  • samāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śarīram -
  • śarīra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
    ati (Preverb)
    [Preverb]
  • roṣa -
  • roṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ruṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • samāviṣṭo* -
  • samāviṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viṣṭaraśravasam -
  • viṣṭaraśravas (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ārādhya -
  • ārādhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ārādhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • daṇḍayātrām -
  • daṇḍayātrā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • cakāra -
  • cakāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛ (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 8)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṝ (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṝ (verb class 9)
    [perfect active first single], [perfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.116.18

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.116.18 in Bengali sript:
অথ তথাপি দশরথো দশরথসমানরথী মহীযসা বলেন সুমানসনামনগরজিগীষযা পংকেরুহসুতসুতং বসিষ্ঠমাহূয নমস্কৃত্বা মুনিদত্তানুজ্ঞঃ শতাক্ষৌহিণীসেনযা সহারুহ্য তুরংগমং চংদ্র সমানশরীরমতিরোষসমাবিষ্টো বিষ্টরশ্রবসমারাধ্য দংডযাত্রাং চকার ॥ ১৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.116.18 in Gujarati sript:
અથ તથાપિ દશરથો દશરથસમાનરથી મહીયસા બલેન સુમાનસનામનગરજિગીષયા પંકેરુહસુતસુતં વસિષ્ઠમાહૂય નમસ્કૃત્વા મુનિદત્તાનુજ્ઞઃ શતાક્ષૌહિણીસેનયા સહારુહ્ય તુરંગમં ચંદ્ર સમાનશરીરમતિરોષસમાવિષ્ટો વિષ્ટરશ્રવસમારાધ્ય દંડયાત્રાં ચકાર ॥ ૧૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.116.18 in Kannada sript:
ಅಥ ತಥಾಪಿ ದಶರಥೋ ದಶರಥಸಮಾನರಥೀ ಮಹೀಯಸಾ ಬಲೇನ ಸುಮಾನಸನಾಮನಗರಜಿಗೀಷಯಾ ಪಂಕೇರುಹಸುತಸುತಂ ವಸಿಷ್ಠಮಾಹೂಯ ನಮಸ್ಕೃತ್ವಾ ಮುನಿದತ್ತಾನುಜ್ಞಃ ಶತಾಕ್ಷೌಹಿಣೀಸೇನಯಾ ಸಹಾರುಹ್ಯ ತುರಂಗಮಂ ಚಂದ್ರ ಸಮಾನಶರೀರಮತಿರೋಷಸಮಾವಿಷ್ಟೋ ವಿಷ್ಟರಶ್ರವಸಮಾರಾಧ್ಯ ದಂಡಯಾತ್ರಾಂ ಚಕಾರ ॥ ೧೮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: