Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.114.493 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 493 contained in chapter 114 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.114.493

व्याख्यातरि यदि प्रीतिर्द्धर्मादेव प्रकाशिनी ।
आचारदर्शने पुण्ये कर्ममोक्षादिदर्शके ॥ ४९३ ॥

vyākhyātari yadi prītirddharmādeva prakāśinī |
ācāradarśane puṇye karmamokṣādidarśake || 493 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.114.493 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.114.493). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vyakhyatri, Yadi, Yad, Prakashin, Prakashini, Acara, Darshana, Punya, Karman, Moksha, Ida, Risha, Kah, Kim,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.114.493). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vyākhyātari yadi prītirddharmādeva prakāśinī
  • vyākhyātari -
  • vyākhyātṛ (noun, masculine)
    [locative single]
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • Cannot analyse prītirddharmādeva*pr
  • prakāśinī -
  • prakāśinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    prakāśin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “ācāradarśane puṇye karmamokṣādidarśake
  • ācāra -
  • ācāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • darśane -
  • darśana (noun, masculine)
    [locative single]
    darśana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    darśanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • puṇye -
  • puṇya (noun, masculine)
    [locative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    puṇyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [locative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [nominative dual from √puṇ class 10 verb], [vocative dual from √puṇ class 10 verb], [accusative dual from √puṇ class 10 verb], [locative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √puṇ class 10 verb], [vocative single from √puṇ class 10 verb], [vocative dual from √puṇ class 10 verb], [accusative dual from √puṇ class 10 verb]
    puṇ (verb class 6)
    [present passive first single]
  • karma -
  • karman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mokṣād -
  • mokṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • idar -
  • idā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ṛśa -
  • ṛśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ke -
  • ka (noun, masculine)
    [nominative plural]
    ka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.114.493

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.114.493 in Bengali sript:
ব্যাখ্যাতরি যদি প্রীতির্দ্ধর্মাদেব প্রকাশিনী ।
আচারদর্শনে পুণ্যে কর্মমোক্ষাদিদর্শকে ॥ ৪৯৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.114.493 in Gujarati sript:
વ્યાખ્યાતરિ યદિ પ્રીતિર્દ્ધર્માદેવ પ્રકાશિની ।
આચારદર્શને પુણ્યે કર્મમોક્ષાદિદર્શકે ॥ ૪૯૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.114.493 in Kannada sript:
ವ್ಯಾಖ್ಯಾತರಿ ಯದಿ ಪ್ರೀತಿರ್ದ್ಧರ್ಮಾದೇವ ಪ್ರಕಾಶಿನೀ ।
ಆಚಾರದರ್ಶನೇ ಪುಣ್ಯೇ ಕರ್ಮಮೋಕ್ಷಾದಿದರ್ಶಕೇ ॥ ೪೯೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: