Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.114.260 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 260 contained in chapter 114 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.114.260

स्वोर्वोस्तां स्थापयित्वैव विस्रस्य कचबंधनम् ।
विभज्य च कराभ्यां स प्रससार नखैरपि ॥ २६० ॥

svorvostāṃ sthāpayitvaiva visrasya kacabaṃdhanam |
vibhajya ca karābhyāṃ sa prasasāra nakhairapi || 260 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.114.260 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.114.260). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sva, Svan, Uru, Sthapayitva, Visra, Visrasya, Kaca, Bandhana, Vibhajya, Kara, Sara, Nakha, Api,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.114.260). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “svorvostāṃ sthāpayitvaiva visrasya kacabaṃdhanam
  • svo -
  • sva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    svan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    svan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sva (noun, masculine)
    [vocative single]
    svā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • urvos -
  • uru (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sthāpayitvai -
  • sthāpayitvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sthā -> sthāpayitvā (absolutive)
    [absolutive from √sthā]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • visrasya -
  • visrasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    visrasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    visra (noun, masculine)
    [genitive single]
    visra (noun, neuter)
    [genitive single]
  • kaca -
  • kaca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kac (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bandhanam -
  • bandhana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bandhana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “vibhajya ca karābhyāṃ sa prasasāra nakhairapi
  • vibhajya -
  • vibhajya (indeclinable)
    [indeclinable]
    vibhajya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vibhajya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • karābhyām -
  • kara (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    kara (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prasa -
  • pras (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • sāra -
  • sāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nakhair -
  • nakha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    nakha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.114.260

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.114.260 in Bengali sript:
স্বোর্বোস্তাং স্থাপযিত্বৈব বিস্রস্য কচবংধনম্ ।
বিভজ্য চ করাভ্যাং স প্রসসার নখৈরপি ॥ ২৬০ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.114.260 in Gujarati sript:
સ્વોર્વોસ્તાં સ્થાપયિત્વૈવ વિસ્રસ્ય કચબંધનમ્ ।
વિભજ્ય ચ કરાભ્યાં સ પ્રસસાર નખૈરપિ ॥ ૨૬૦ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.114.260 in Kannada sript:
ಸ್ವೋರ್ವೋಸ್ತಾಂ ಸ್ಥಾಪಯಿತ್ವೈವ ವಿಸ್ರಸ್ಯ ಕಚಬಂಧನಮ್ ।
ವಿಭಜ್ಯ ಚ ಕರಾಭ್ಯಾಂ ಸ ಪ್ರಸಸಾರ ನಖೈರಪಿ ॥ ೨೬೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: